DictionaryForumContacts

 mother

link 22.07.2005 12:51 
Subject: Я понимаю, что пятница но все-таки......
Кто в курсе, как написать "государственное казенное предприятие"
или хотя бы где посмотреть,

спасибо

 Kate-I

link 22.07.2005 12:54 
state public enterprise м.б.

 10-4

link 22.07.2005 12:58 
Так надо бы знать, что за предприятие. Вообще-то государственное и казенное - это до 1917 г. были синонимы. У вас, Маза, о чем речь?

 alk moderator

link 22.07.2005 12:59 
Расширенный поиск в Гугле с фразой в кавычкой и выбором сайтов на английском языке дает единственный линк на некий www.kazpatent.kz где английской странице Республиканское "..." зовется Republic State Enterprise

 Kate-I

link 22.07.2005 13:01 
в нете этого state public enterprise много на us и uk сайтах, где видно, что такая/подобная форма есть в Испании и странах соц. лагеря

 mother

link 22.07.2005 13:03 
Рада видеть вас, а речь идет о Федеральном казенном пред-
приятии "Союзплодоимпорт", то есть относящемся к казне?

 Kate-I

link 22.07.2005 13:04 
а почему Вы тогда написали Государственное?

 mother

link 22.07.2005 13:08 
Это по-видимому двоится в глазах
извините

 Kate-I

link 22.07.2005 13:14 
есть одна такая гадость - Federal Public Enterprise в Бразилии ((

 10-4

link 22.07.2005 13:31 
Не могу понять, почему у вас слово "казенный" ассоциируется с Public?

 Kate-I

link 22.07.2005 14:14 
10-4, а с чем у Вас ассоциируется казенный?

 SH2

link 22.07.2005 14:16 
У меня с conventional ;-)

 10-4

link 22.07.2005 14:48 
Казенный имеет много разных, но этимологически связанных, значений (казенная часть, казенный дом, казенная монополия и т.д.) В данном случае вероятно имеется в виду принадлежность казне, сиречь государеву приказу. Слово выглядит совершенно архаично. Неужели сейчас есть такие "государственные казенные предприятия"? Чем они могут отличаться от просто государственных? Или от федеральных косударственных?

 mother

link 22.07.2005 15:04 
Вот я не помню, как я делала им в первый раз
и они приняли за стандарт - скорее всего "FTE"
- Federal Treasury Enterprise, а то что для них
перевел американец FSE они не воспринимают...

 V

link 22.07.2005 15:34 
это - термин из ГК РФ 1985 года.

Близко по значению к "унитарному предприятию".

Это - весьма ублюдочное по своим характеристикам юрлицо, т.к. имущества на праве собственности оно ("на своем балансе", прям так и хочется ради Ириши сказать :-) - оно НЕ ИМЕЕТ.

Имущество принадлежит ему на праве "оперативного управления".
А собственность на это им-во - остаётся за учредителем, "создателем", т.е. - государством.

На Западе полных аналогов нет.

Именно потому, что оно "ублюдочное". т.е. характерное для стран с "переходной экономикой".

Такие юрлица создаются для решения особо важных для государства задач - напр., предприятия по пр-ву боеприпасов.
Или, как тут - спирта, вероятно :-)

Перевод не устоялся.

Креативничайте.

 bobuv

link 13.10.2010 11:30 
Добрый вечер, коллеги, извините, что припоздал))
это "Федеральное казенное предприятие"

 Supa Traslata

link 13.10.2010 12:45 
На 5 лет, угу.

 

You need to be logged in to post in the forum