DictionaryForumContacts

 k.jura

link 8.03.2011 16:47 
Subject: clear opening
Можно ли перевести clear opening как полностью открыты?
Unless otherwise specified, all the nozzles & manholes sizes in datasheets are clear opening after refractory lining
Заранее спасибо

 k.jura

link 8.03.2011 16:54 
или должны иметь свободное сечение...

 Enote

link 8.03.2011 16:59 
эээ..
sizes in datasheets are clear opening
размеры в техпаспортах указаны "по свету" как-то, точно не помню

 k.jura

link 8.03.2011 17:09 
Не понимаю, как это

 k.jura

link 8.03.2011 17:14 
размер в свету?

 k.jura

link 8.03.2011 17:20 
Если не указано иное, все сопла и люки в спецификациях после огнеупорной футеровки должны иметь размер в свету?

 k.jura

link 8.03.2011 17:31 
или Если не указано иное, все сопла и люки в спецификациях после огнеупорной футеровки имеют размеры поперечного сечения в свету. Не понятно мне это предложение

 Enote

link 8.03.2011 19:17 
а мне ваш перевод не понятен
Размеры всех штуцеров и люков после насенения огнеупорной футеровки приведены в техпаспортах как размеры в свету, если не указано иное.
какие они в натуре имеют размеры - нихто не знает, даже я и сэр Исаак Ньютон.
а на бумаге написаны размеры в свету

 k.jura

link 8.03.2011 19:33 
спасибо, Иноут
Мне тоже мой перевод не был понятен, поэтому и справшивал)

 

You need to be logged in to post in the forum