Subject: enrichment Как можно перевести enrichment lever, enrichment spring, enrichment valve, enrichment section? Всё это принадлежит газовой турбине вертолета.
|
Перечисленные детали и секции легируются элементами (Mo,W,Co...) повышающими прочность, коррозионную усталость и т.д. |
|
link 7.03.2011 16:17 |
Геннадий, а не может это все относиться к системе обогащения топливо-воздушной смеси? Ну, для режима форсажа, например? А то я всю дорогу считал, что легирование = alloying / doping ;-) |
enrichment lever, enrichment spring, enrichment valve, enrichment section - это все относится к обогащению... (грустно вздыхает) время такое ... все обогащаются, даже газовые турбины вертолета... |
enrichment - "обогащение полезным компонентом" (так толкуют словари). Это близко к - alloying, doping, addition... |
Спасибо. Я так и полагал. Но как оно всё называется у технарей, обслуживающих вертолеты? rpsob, обогащение полезным компонентом? Всё-таки не топлива? Наверное не буду уточнять, просто напишу - рычаг обогащения и т.п. |
как вар. - "...изготовленные из спец. сплавов, пружины, клапаны..." |
You need to be logged in to post in the forum |