Subject: 10.Complicated logic will have to be developed in ESD configuration to facilitate this Пожалуйста, помогите перевести. Complicated logic will have to be developed in ESD configuration to facilitate thisЗаранее спасибо |
контекст Any repair / maintenance work in unit 14 (Dew pointing) cannot be done because unit 13 (Dehydration) which is in same fire zone (Train-1) as unit 14 is still operating. Same will be the case for unit 33 (Train-2). During this mode of operation, any ESD initiators in Dew pointing unit of Train-1 will have to act upon units 33, unit 31/41/32/42 of Train-2 and vice versa. Complicated logic will have to be developed in ESD configuration to facilitate this. This may not be advisable from system safety reliability and operability point of view. |
logic = логическая схема |
с: В систему аварийного останова необходимо будет интегрировать логический узел |
Спасибо |
x-z, Вы, как я вижу из Ваших оответов, хорошо разбираетесь н этом. Можете посмотреть правильность перевода еще и этого предложения, не хочется открывать новую тему: Even if Turbo expander / Re-compressor of one train is down, that particular train can be run on JT mode at 40% throughput and the system is designed to meet the sales gas Hydrocarbon dew point specification of -5 0C. -6. Даже если турбодетандер / рекомпрессор одной из линий выйдет из строя, то эта линия может быть запущена в режиме Джоуля-Томпсона с пропускной способностью 40% и система предназначена для удовлетворения значения точки росы по углеводороду товарного газа -5 0С. "и система предназначена для удовлетворения значения точки росы по углеводороду товарного газа -5 0С" не очень хорошо звучит |
ESD еще можно как ПАЗ Complicated logic м.б. сложный алгоритм предназначена для обеспечения значения |
You need to be logged in to post in the forum |