Subject: English translation of the Russian Criminal Code Dear colleagues, I am writing in English this time because a friend of mine who does not read Russian has asked me whether there exists an English translation of the Russian Criminal Code. I do not know if it exists, so I just told him to visit Multitran to see if anyone of you guys can give him a clue.If possible, please respond in English, for my friend's benefit. Cheers |
Ви будете смеяться, но перевод таки есть. Но ви таки будете смеяться, когда будете его читать. It's a Garant Legal Data base translation. Ну очень смешной перевод. Но перевод. I can zip it up and e-mail you if you supply your address. Acknowledge. By the way, go down to your subj '2 Earl - obespechitel'nyye mery.' I wrote a bit on 'mery presecheniya.' And, I close down early today: I'll have court tomorrow. |
Thanks, Earl. Could you send it to my friend at james@stephen-curtis.co.uk if it's not too much trouble. Thanx |
I e-mailed it. Ask your friend to report (me or you ) if he's got it right. the box I'm using has been sorta black hole lately. I think I'll go back of a South African provider, one of these days. |
Thanks so much, Earl. Haven't heard from him yet, and he is so damn far from me that I can't check immediately, but am sure everything should be OK. |
Уважаемый Earl не могли бы вы пислать мне этот перевод. I need it badly!!! E-mail: terp@list.ru |
Эрл в ближайшее время будет, к сожалению, недоступен |
You need to be logged in to post in the forum |