DictionaryForumContacts

 k.jura

link 19.02.2011 18:42 
Subject: One Minus Rule
Помогите, пожалуйста, перевести
One Minus Rule
Это из управления рисками, а именно "Способы оценки вероятностей рисков"
Выражение встречается в следующем контексте: If you know the probability of one mutually exclusive event, you can easily estimate the probability of its complement by using the One Minus rule.
The probability of C = 1 – P(D) and the probability of D = 1 – P(C)

Заранее спасибо

 SirReal moderator

link 19.02.2011 18:45 
в первый раз вижу, но, видимо:
правило "единица минус"

 k.jura

link 19.02.2011 19:38 
Тоже так переводил, но не гуглится, даже One Minus Rule

 SirReal moderator

link 19.02.2011 19:43 
ну, вообще-то, это вещь надуманная. нет никакого "правила", это азы теории вероятности. предлагаю перевести описательно:

...достаточно вычесть вероятность взаимоисключающего события из единицы.

 k.jura

link 19.02.2011 19:45 
Спасибо

 k.jura

link 19.02.2011 19:45 
А inclusive independent events Вам встречалось?

 Tante B

link 19.02.2011 19:48 
"взаимо-" по-русски не бывает в ед.числе

 SirReal moderator

link 19.02.2011 19:51 
Tante B
вы правы. технически правильно "вычесть вероятность дополнения события из единицы"

 Tante B

link 19.02.2011 20:01 
Что такое "дополнение события", я не очень понимаю. Здесь они действительно взаимоисключающие, так что это нельзя выбрасывать.

А аскер мог бы и букварь найти, например:
http://www.kolasc.net.ru/cdo/books/tv/page33.html
http://apollyon1986.narod.ru/docs/TViMS/NP/lekziitv/LEKZIYA3.HTM
Там многа букаф для пиривоччегоф.

 k.jura

link 19.02.2011 20:25 
Я как раз читаю)

 SirReal moderator

link 19.02.2011 22:25 
Дополнение события А, состоит в том, что событие А не произошло.

 

You need to be logged in to post in the forum