Subject: Endorsement notice energ.ind. Пожалуйста, помогите перевести. Выражение встречается в следующем контексте:Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 6-3: Generic standards - Emission standard for residential, commercial and light-industrial environments / Note: Endorsement notice (IEC 61000-6-3), Заранее спасибо |
см. http://seczone.fatal.ru/ISO-9001_2008_RU_ENG.pdf задайте в документе поиск "Endorsement notice" Endorsement notice - Подтверждение на всякий случай перевод названия из Яндекса ("Электромагнитная совместимость. Часть 6. Общие стандарты. Раздел 3. Стандарт на излучение для жилых районов, районов с коммерческими предприятиями и районов с предприятиями легкой промышленности") |
Спасибо! |
я переводила это выражение как "одобрение" тоже переводу ИСО только для гидравлических жидкостей |
You need to be logged in to post in the forum |