Subject: Measures upstream energ.ind. Пожалуйста, помогите перевести. Выражение встречается в следующем контексте:The text in column "Measures upstream" in the following chapter 2.1 indicates what actions and mitigations are possible to meet the "Requirement". If "N/A" is stated, no actions and mitigations are possible to meet the "Requirement"; hence the fuel delivered at the tie in point must fulfil the requirement. Заранее спасибо |
измеряется до/перед |
Спасибо! |
скорее, эта measures не та, которая глагол, а та, которая существительное: "мероприятия, выполняемые выше по цепочке поставки" ну или для краткости "предваряющие меры" |
Слушайте Енота +1 и Вам будет счастье! |
Если взглянуть на содержание колонки Measures Upstream, то никаких измерений там вы не обнаружите - только перечисление мер в отношении указанных характеристик газа, как то: предварительный подогрев, снижение давления, удаление высших УВ и др. |
это не меры, а узлы оборудования - подогреватель, редуктор, компрессор. На их входах следует измерять параметры |
You need to be logged in to post in the forum |