Subject: Food Contact Statement pharma. Регистрация лекарственных препаратовОригинал: Certificate from Iniciativas Plasticas S.L. along with the "Food Contact Statement" issued by the LD polyethylene manufacturer (Sabic EuroPetrochemicals BV) are shown.. Можно ли перевести как «Заявлением о контакте с пищевыми продуктами» по мне очень уж неуклюже... Нужен точный термин если кто встречался. Заранее благодарен. |
здесь два разных документа. сертификат один документ. Food Contact Statement это второй документ. как его обозвать, подумаю, отвечу. |
|
link 12.02.2011 14:00 |
Что-то вроде этого: Декларация пригодности (Заявление о пригодности) для использования в контакте с пищевыми продуктами Завод-изготовитель пишет такое письмо, где приводит ссылки на разные нормы и поясняет, почему его продукцию можно использовать для упаковки. |
посмотрел один из Food Contact Statement-ов. перевод - «Перечень химических веществ, контактирующих с пищевыми продуктами». |
Спасибо Коллеги. Остановился на Декларация пригодности для использования в контакте с пищевыми продуктами. С уважением, ochernen |
You need to be logged in to post in the forum |