Subject: Как по-английски будет " несмотря ни на что " ? Скажите, пожалуйста, перевод .Выражение употребляется в таком контексте : She was making her homework " " - Она готовила свою д/р несмотря ни на что . Заранее огромное СПАСИБО ! =^_^= |
...in spite of everything. |
whatever it takes by hook or by crook |
наверное вы хотели сказать was doing her homework |
Да)))) спасибо вам всем огромное ))))) |
... no matter what |
|
link 8.02.2011 2:55 |
no matter what |
|
link 8.02.2011 5:23 |
she was doing her homework, and nothing else mattered =) |
despite everything |
come hell or high water :) |
|
link 12.02.2011 14:14 |
He succeeded in beating the odds — Ему удалось добиться успеха несмотря ни на что hell and high water |
You DO your homework, but well you MAKE breakfast. |
you can also do a breakfast :-) |
|
link 12.02.2011 19:10 |
...or you can have it done for you =) |
Normally there is no article for breakfast, lunch, supper, and dinner. |
normally. But not always: We need to make sure our foreign guests don't feel abandoned. Mark will cover lunches. Could you do a breakfast with them this week? |
|
link 12.02.2011 19:41 |
cyrill, аплодисменты :))) |
That's right. You can even say the following: The breakfast we had in the morning. However, the general rule is that typically there is no article with names of meals. The definite or indefinite article may be used when a special meal is meant. |
You need to be logged in to post in the forum |