Subject: предложение из договора reliably attested record law Пожалуйста, помогите разобраться со смыслом, начиная с the extent to which ...Оригинал: the Contractor has conducted comprehensive inquiries under applicable law regarding the extent to which any of the Contractor Personnel have a reliably attested record of not having been involved in serious crime or have not been dishonourably discharged from armed or security forces; Перевод: Подрядчик провел всестороннее расследование в соответствии с действующим законодательством в отношении ...наличия????. достоверно засвидетельствованных записей о не причастности Персонала Подрядчика к серьезному преступлению или увольнении с лишением прав и привилегий из вооруженных сил или сил безопасности |
применимым законодательством непричастности А тот кусок, про который вы спрашиваете - по-моему, у вас вполне. |
azu, спасибо, конечно же "непричастности" и вот еще: the Contractor must provide for non-criminal accountability mechanisms for improper or unlawful conduct of any Contractor Personnel Как перевести non-criminal accountability mechanisms? |
You need to be logged in to post in the forum |