Subject: средняя школа по сменам Пожалуйста, помогите перевести "средняя школа по сменам". Заранее спасибо
|
secondary school exercising education activity on the shift basis |
всю фразу дайте в школе смена - session |
это в атестате название учреждения, где обучался и на печати то же самое |
блин... скоро уже будут писать двухэтажная школа, школа с электричеством.... раскройте тайну - где такая школа? порадуемся за них... |
будете долго смеяться - это в Молдове - полное название - средняя школа по сменам для рабочей молодежи. Так что, поможете? Меня смущает - по сменам...))))))))) |
я подозреваю, что это night school |
Ну тогда понятно. У нас она называлась "посменная" вечерняя школа. Их уже давно позакрывали все - неча пролетариям науку грызть!!! А молодаване - молодцы! |
так, юзер 321, ша, я одна из них |
племянник, что так и написать secondary night school? |
delfinka Ну, я ваащета пролетариёв люблю (но троллейбусами не пользуюсь) Пишите night school. Помню в Штатах такое образование они получают в community colleges or universities, но для Молдавии не подойдет. Так думаю. |
Раз докУмент и печать, которую тоже переводить полагается, придется городить огород : double-shift secondary school for working youth. |
You need to be logged in to post in the forum |