DictionaryForumContacts

 ignoila

link 29.01.2011 19:09 
Subject: on multiple occasions
Обращаюсь за подсказкой к квалифицированным коллегам:
on occasions - время от времени
Получается on multiple occasions - очень часто, многократно?
Контекст:
Patient experienced bronchospasm on multiple occasions...
Заранее благодарен за помощь.

 SirReal moderator

link 29.01.2011 19:12 
"неоднократно"
не обязательно очень часто

 OlgaAvdeeva

link 29.01.2011 22:19 
Во многих случаях отмечался... может, так?

 natrix_reloaded

link 29.01.2011 22:31 
///on multiple occasions/// и во многих случаях- не совсем одно и то же.
on multiple occasions = more than once- неоднократно +1

 Wolverin

link 29.01.2011 22:34 
А так можно?:
Пациент многократно испытывал [такой-то симптом].

 silly.wizard

link 29.01.2011 22:39 
неоднократно +1 (другие варианты создают акцент, которого в оригинале нету)

 Wolverin

link 29.01.2011 22:48 
silly.wizard, natrix_reloaded:

А в чем разница здесь: "неоднократно" versus "многократно"?
Это просто синонимы, просто не хотел повторять.
on multiple occasions = many times. Correct me if I am wrong.

 silly.wizard

link 29.01.2011 22:51 
\\ в чем разница здесь: "неоднократно" versus "многократно"? \\
Wolverin, я посвятил этому вопросу одностишие - см. 01:39, в скобках

 natrix_reloaded

link 29.01.2011 22:56 
Wolverin,
///silly.wizard, natrix_reloaded///
что за гендерная дискриминация, я была первее (и по алфавиту я раньше- в обоих словах:)))?
Может пациент восемь лет наблюдался и три раза за восемь лет он их испытывал? Many times?- No
On multiple occasions? Yes... Хотя это так, чисто теоретически. Тут, как обычно, take it or leave it....

 Wolverin

link 29.01.2011 23:00 
silly.wizard,
Рискуя быть уличенным в плохом знании русского - ну честно не понимаю "акцент". Может, доктора чаще используют Ваш вариант.

 SirReal moderator

link 29.01.2011 23:03 
Я не врач, но разницу вижу следующую.
Многократно - это много раз. Т.е. количественная/качественная оценка. В то время как on multiple occasions - именно больше одного раза, т.е. неоднократно. Сколько это - два раза, три или двадцать, не уточняется.

 Wolverin

link 29.01.2011 23:14 
SirReal,

Хорошо. Давайте буквально - on multiple occasions = во многих случаях.
Multiple - "многократный".
Т.о., on multiple occasions = "многократно". Я хотел вообще "часто" написать:)) Где я грешу? Конечно, "неоднократно" тоже проходит.

 SirReal moderator

link 30.01.2011 1:41 
Разница такая же, как между много и несколько.

 silly.wizard

link 30.01.2011 4:45 
///silly.wizard, natrix_reloaded///
что за гендерная дискриминация, я была первее (и по алфавиту я раньше- в обоих словах:)))?

natrix, зато вы пРАвее =)

 KI1

link 30.01.2011 4:55 
on multiple occasions - ...неоднократно...

 Dimpassy

link 30.01.2011 5:33 
SirReal +1 - несколько эпизодов/неоднократные эпизоды

 ignoila

link 30.01.2011 14:27 
Спасибо всем!
Среднее коллективное=неоднократно.
Правда в том же тексте есть
on several occasions
Я бы сделал вывод из дискуссии, что
on multiple occasions -ближе к многократно, а
on several occasions - неоднократно

 natrix_reloaded

link 30.01.2011 15:35 
///Я бы сделал вывод из дискуссии, что... ///
Неправильный Вы вывод сделали из дискуссии, имхо.
Хотя перевод Ваш...

 Wolverin

link 30.01.2011 15:39 
ignoila,

You are welcome. Выражения нет в Лингво -:((, записал себе в словарик оба варианта, чтоб уж точно знать :)).
Но Dimpassy, как я понял, спец по медицинской тематике. Прислушаемся к нему.

 

You need to be logged in to post in the forum