DictionaryForumContacts

 interp30

link 28.01.2011 12:14 
Subject: glad to have you visiting?
подскажите, как правильно
We are glad to have you visiting our plant?
or
We are glad to have you visit....... &

Мы рады, что ты приезжаешь к нам на завод.

 Lonely Knight

link 28.01.2011 12:19 
to have you visiting +1

 askandy

link 28.01.2011 12:29 
We are glad to have you visiting our plant - это уже по факту (чел уже приехал). Если речь о "приезжаешь", we will be glad.....
Или я неправ?

 interp30

link 28.01.2011 12:33 
we will be glad.....to have you visiting

 natrix_reloaded

link 28.01.2011 12:35 
Welcome to our plant, we are really glad to see you here.

 Ухтыш

link 28.01.2011 12:36 
Как раз сейчас занимаюсь с ребенком английским, и мы проходим функцию настоящего в будущем.
Так что можно are glad.
Если действие запланировано заранее.

 natrix_reloaded

link 28.01.2011 12:37 
как обычно, не дочитала:)
если приезжаешь- will be glad/happy, etc.

 askandy

link 28.01.2011 12:38 
We will be glad \ happy \ pleased to welcome you

 dimawww3

link 28.01.2011 12:39 
askandy
vising - здесь означает действие совершаемое одновременно с глаголом to be будь он в наст, прошедшем или буд. времени.
Перевод: Мы рады, что ты приезжаешь к нам на завод. Мы будем рады, что ты приедешь (приезжаешь) к нам на завод.

А если "чел уже приехал", то
We are glad to have you visited our plant - Мы рады, что ты приехал к нам на завод

 askandy

link 28.01.2011 12:47 
а если "чел уже приехал" и вот сейчас находится на нем (на заводе) и стоит живой перед говорящим -- разве нельзя сказать We are glad to have you visiting our plant (as a welcome phrase)?

 dimawww3

link 28.01.2011 12:52 
определенно да, только "чел" находится еще в состоянии визита (visiting), т.е. визит еще не закончился.
Я не совсем точно перевел последнее предложение - Мы рады, что ты посетил наш завод - так, думаю, будет нагляднее

 D-50

link 28.01.2011 12:56 
we would be delighted to see you at our X

 segu

link 28.01.2011 12:59 
"We are glad to have you visited our plant"

выделенное жирным шрифтом - грамматический бред нонсенс

 Mozzy

link 28.01.2011 13:04 
we like you come )

 yumzik

link 28.01.2011 13:12 
"Чел у же приехал", но все еще на заводе, значит действие не прекратилось, а продолжается. Логика такая - в момент высказывания "we are glad to have you visiting our plant" человек, которому радуются, находится на заводе, т.е. он в процессе визита.
Значит, возможно, применяется аналогия старого правила.
I see him crossing the street или I see him cross the street. Первое применяется при совершении наблюдаемым действия хронологически вместе с говорящим т.е. наблюдаемый только переходит улицу, второе - при результате - т.е. наблюдаемый уже перешел улицу.

 

You need to be logged in to post in the forum