Subject: золотой фонд университета Подскажите как лучше перевести золотой фонд университета. Я перевела как University Gold Reserve. Но что-то самой не очень перевод нравится
|
|
link 28.01.2011 11:49 |
Что в фонде-то? Книги? Люди? Золото-брильянты? |
Люди |
выдающиеся выпускники универа? или преподающая профессура? |
Диплом о включении студента в золотой фонд университета за достижения в учебе и т.д. |
|
link 28.01.2011 11:56 |
Try Best minds "Golden collection" |
Top Achievers List ? |
как вар. Top Notch League |
напишу Top Achievers List. Спасибо за помощь :) |
ИМХО Если пословный перевод лучше, то можно это взять. А если метафоричный нужен, то, мне кажется, "Golden collection" лучше подойдет. |
это зависит от того, что и кому переводите. в некоторых контекстах было бы разумно и Golden впихнуть для пущей помпезности |
You need to be logged in to post in the forum |