DictionaryForumContacts

 A111981

link 28.01.2011 10:30 
Subject: Пиво на разлив
Как будет по-английски пиво на разлив?

Контекст - запрещается продажа пива на разлив

 Susan79

link 28.01.2011 10:35 
Beer on tap

 AlexTheBest

link 28.01.2011 10:38 
http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0WTb_tanEJNGGwApBeJzbkF?p="BEER+ON+TAP"&fr=yfp-t-701&ei=utf-8&x=wrt

 Анна Ф

link 28.01.2011 10:38 
on-trade

 Анна Ф

link 28.01.2011 10:39 
в отличие от off-trade: стеклянная бутылка, алюминиевая банка, ПЕТ

 alk moderator

link 28.01.2011 10:40 
http://en.wikipedia.org/wiki/Draught_beer
Draft beer selling not allowed

 Анна Ф

link 28.01.2011 10:42 
У вас в оригинале ошибка.

"Разлив, или половодье — сезонный подъём уровня воды в реке".
Ленин в Разливе :)

Розлив - правильный вариант. Продажа пива в розлив.

 10-4

link 28.01.2011 11:03 
Надо же! В русском языке появилась приставка "роз-".
рОзлив, рОзыск - этими двумя словами употребление приставки "роз-" и ограничивается.

 AlexTheBest

link 28.01.2011 11:09 
розыгрыш

 Gae4ka

link 28.01.2011 11:11 

 askandy

link 28.01.2011 11:11 
beer on draught

on ˈdraught
(of beer) taken from a large container (= a barrel) :
This beer is not available on draught (= it is available only in bottles or cans).

(c)Oxford Advanced Learner's Dictionary, 7th edition (2005)

 askandy

link 28.01.2011 11:15 
Many people drink bitter, a brown-coloured beer. It is sold on draught, if it is drawn for each customer from a large container, usually a keg or barrel, or bottled, if it has been put in small bottles at a factory
(c)Oxford Guide to British and American Culture, 2nd Edition (2005)

US
on draft

I. adjective of a liquid : ready to be drawn (as from a cask or other container) the little drugstore with cologne on draft like beer — Claudia Cassidy

II. adverb : from a cask beer or ale to be served on draft — Brewing in Brief

(c)Webster's Third New International Dictionary of the English Language, Unabridged

 DTO

link 28.01.2011 11:17 
http://multitran.ru/c/m.exe?t=3860745_1_2

короче, мультитранте...

 alk moderator

link 28.01.2011 11:19 
посмотрим в словаре
1) http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=124
для приставки "роз" выдается много чего, из реальных слов
розданный
рознить(ся)

2) http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=133&FindNouns=ON&FindAdjectives=ON&FindVerbs=ON&FindOther=ON&AnyOrder=ON&SortBySize=ON

вводим [роз* в качестве образца
получаем изрядный список, в котором находим
розница
роздых
розжиг
розмыт

 DTO

link 28.01.2011 11:21 
думается,
рАзливное пиво, но пиво на рОзлив

 kondorsky

link 28.01.2011 11:26 
beer on tap +1
draft тоже можно, но on tap точнее отражает контекст ресторанной рекламы

 Hoffenhope

link 28.01.2011 11:27 
Внимательно изучите статью из Википедии, упомянутую выше. Именно этот вариант правильный. Я довольно много работала с этой тематикой. В текстах, с которыми мне приходилось сталкиваться на англ., всегда встречалось Draught Beer/Draft Beer. Можно вот здесь еще почитать:
http://www.kegbooty.com/What Is Draft Beer.htm

 Peter Cantrop

link 28.01.2011 11:32 
как ни странно, пиво тоже "розливное" потому что "В розлив", как и молоко, впрочем ))

 kondorsky

link 28.01.2011 11:43 

 kondorsky

link 28.01.2011 11:48 
draft beer это свежее, от производителя, особо прямо на маленькой пивоварне, где-нидуль в Баварии, а on tap - в московском кафишке, из крана в кружки, не обязательно оригинальное и не обязательно свежее. Так что смотрите по контексту

 Peter Cantrop

link 28.01.2011 11:56 

 interp30

link 28.01.2011 12:23 
draught beer or draft beer

 Shumov

link 28.01.2011 12:35 
Исходя из:

на вынос = for consumption off the premises
в розлив = for consumption on the premises

следует: запрещается продажа пива на разлив = sale of beer for consumption on the premisses is forbidden

а уж из бочки оно, из крана или из банки - дело десятое

мне так кажется

 DpoH

link 28.01.2011 12:38 
Shumov, всё таки "на рОзлив"

 askandy

link 28.01.2011 12:40 
No Beer Here

 alk moderator

link 28.01.2011 12:50 
а почему "на" ро[а]злив?
По-моему, всегда говорили и писали - В розлив?
Например:
Пиво в розлив не отпускается, нет тары! - граждане довольные расходятся по домам (с)

 Sjoe! moderator

link 28.01.2011 12:53 
Эт все здорово, но пиво в розлив из бутылок или банок (и даже барабанов/kegs) - это не on tap и не draught. Ввиду чего Shumov таки прав. ;)

 Shumov

link 28.01.2011 12:58 
DpoH, пускай "на рОзлив"

 Peter Cantrop

link 28.01.2011 13:11 
в розлив - проверочное слово: "в розницу" )))

 mumin*

link 28.01.2011 13:13 
а в разлив - это к ильичу, как и было отмечено выше

 askandy

link 28.01.2011 13:15 
довольно редкий случай, чтоб пиво из бутылок\банок на(в) розлив стаканами продавали, isn't it?

 mumin*

link 28.01.2011 13:20 
дык потому и запрещается, наверное
был бы крантик, одобренный санэпиднадзором - никаких проблем

 Sjoe! moderator

link 28.01.2011 13:26 
Кас. "довольно редкий случай, чтоб пиво из бутылок\банок на(в) розлив стаканами продавали, isn't it?" - скокугдно. В ближнем Замкадье таки уже.

 Dmitry G

link 28.01.2011 13:27 
пятнишный ОФФ (про краник):

"Я, признаться откровенно, очень рад
Лечь под этот электронный агрегат,
Чтобы капал самогон мне в рот
Днем и ночью круглый год!"

 AlexTheBest

link 28.01.2011 13:30 
В поле "поиск" пишем "розлив"
http://base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=LAW;n=52127

 askandy

link 28.01.2011 13:34 
кстати, только сейчас заметил - у меня в этой ветке МТ вверху банер рекламный Draft Beer Into Bottle ^))

 askandy

link 28.01.2011 13:35 
ааа, это не МТ - это проделки Гугла, извините...

 vasya_krolikov

link 28.01.2011 13:45 
так, вот история ваших запросов и всплыла ;)

 AlexTheBest

link 28.01.2011 13:45 

 

You need to be logged in to post in the forum