DictionaryForumContacts

 Ashanan

link 24.01.2011 14:26 
Subject: Как обращаться к начальнику полиции?
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, вот если в оригинале к начальнику полиции обращаются Chief Smith (допустим, у него такая фамилия :) ), как это обращение перевести на русский? Как-то не звучит "начальник Смит" или "шеф Смит".... Может, вообще убрать это сочетание и поставить "сэр"? Или к начальникам полиции так не обращаются?

Контекст, подчиненный на месте преступления представляет начальнику свежеприбывшего агента - "Chief Smith, а это вот агент такой-то..."

Заранее спасибо.

 sledopyt

link 24.01.2011 14:36 
зависит от степени близости говорящего к Смиту. Напр.,
г-н Смит/г-н начальник
или просто: Шеф, знакомьтесь - агент Ashanan.

 Ashanan

link 24.01.2011 14:41 
О, спасибо большое!
Говорящий-то приходится не только подчиненным, но и родственником начальнику полиции, но старательно делает вид, что он тут сам по себе и вообще...)) Так что, наверное, "г-н Смит"..

 intertrans

link 24.01.2011 16:22 
marshal сущ. в начало
общ. чиновник суда (сопровождающий судью на выездные сессии суда, тж. judge's marshal); главный надзиратель (в Оксфордском университете); помощник инспектора (в Кембриджском университете); маршал; церемониймейстер; начальник полицейского участка; начальник полиции; предводитель; судебный исполнитель (соответствует шерифу в Англии); начальник пожарной команды; выстраиваться

 

You need to be logged in to post in the forum