DictionaryForumContacts

 Susan79

link 21.01.2011 13:51 
Subject: semi-off:
How would you say in Russian (colorfully):

When your hunger becomes audible, it's time to hit up the mini-mart.

 Alexander Oshis moderator

link 21.01.2011 13:54 
Когда революция в животе переходит в громкую фазу, пора брать штурмом магазин

 vasya_krolikov

link 21.01.2011 13:54 
когда у вас от голода начнёт урчать в животе, [вы поймёте:] - пора мухой метнуться в продуктовый/палатку/магаз...

 DpoH

link 21.01.2011 14:08 
Alexander Oshis,
революция в животе - это когда, кхм... несколько другое

 Gennady1

link 21.01.2011 14:24 
Когда от голода кишки правят бал, ....

 Alexander Oshis moderator

link 21.01.2011 14:28 
ДроН,
я назвал это так, как это в моём детстве в шутку называли мои родные.

Впрочем, если у кого-то это выражение вызывает ненужные ассоциации, использовать его нельзя.

 DpoH

link 21.01.2011 14:34 
Alexander Oshis,
просто сразу реклама вспомнилась (не знаю, у вас идёт такая или нет): в животе ураган - примите... хрень какую-то.

 Wolverin

link 21.01.2011 16:37 
Коль (у тебя) от голода живот свело
Беги в ночной ларек да не забудь бабло!

kinda loose, but in rhyme:))

 

You need to be logged in to post in the forum