DictionaryForumContacts

 Dimohod

link 20.01.2011 15:47 
Subject: погонажная арматура bel.usg.
Доброе время суток! Подскажите, пожалуйста, как по-английски будет "погонажная арматура" в приведенном ниже предложении.Это электромонтажная погонажная арматура. Под арматурой, по всей видимости, понимают трубы, короба, каналы и др. Но как это одним словом или словосочетанием по-английски и еще с "погонажной"?

Разводка кабелей и проводов от поэтажных распределительных щитков до помещений должна осуществляться в каналах из негорючих строительных конструкций или погонажной арматуре, соответствующей требованиям пожарной безопасности.

 Altuntash

link 20.01.2011 15:51 
может linear conduits (кабелепроводы, как раз такие трубы, короба и т.п.

 Dimohod

link 20.01.2011 15:57 
Уже вариант. Спасибо. Может, еще будут мнения...

 Lonely Knight

link 20.01.2011 15:59 
я б еще добавил куда-нибудь wiring, чтобы однозначно связать это дело с электромонтажом

wiring conduits?

http://www.snip-info.ru/Npb_246-97.htm

 Enote

link 20.01.2011 16:28 
погонажный - значит измеряется в м, а не в шт.
линейный - ОК

 

You need to be logged in to post in the forum