DictionaryForumContacts

 aqualove

link 20.01.2011 10:43 
Subject: primary care products pharma.
Пожалуйста, помогите перевести primary care products. Выражение встречается в следующем контексте products in specialised therapeutic areas and primary care products. Заранее спасибо

 Скрипка

link 20.01.2011 10:57 
имхо, средства оказания первой помощи

 larisa_kisa

link 20.01.2011 11:01 
изделия для оказания первой медицинской помощи

 Dimpassy

link 20.01.2011 11:51 
primary care - это не первая помощь

 nephew

link 20.01.2011 11:55 
первичная

 silly.wizard

link 20.01.2011 12:01 
мед. средства общего назначения/применения ??

 Dimpassy

link 20.01.2011 12:11 
общего - это применяемые и при первичной, и при специализированной (бинты, анальгин), а здесь - именно при первичной (поливитамины, например)

 larisa_kisa

link 20.01.2011 12:38 
Dimpassy, все же разрешите с вами не согласиться. Словари дают именно такой пеервод:

primary (health) care
первая помощь (при заболеваниях и несчастных случаях),

см. http://en.academic.ru/dic.nsf/mwc/112581/primary

Так что поливитамины здесь ни при чем.

 Dimpassy

link 20.01.2011 12:49 
Там неточный перевод. Она не первая, а первичная.

http://en.wikipedia.org/wiki/Primary_care

 vaostap

link 20.01.2011 16:01 
re: 15:01
гипотетически
primery: fundamental; basic
(health)care = здравоохранение (здесь следует из соседства с “therapeutic areas”)

Итого: основные товары (изделия, продукция) медицинского назначения

Подпорка: наименование переченя таковых по категориям, см. столбик слева, каждая позиция раскрывается. Подобное же, только пожиже, выскакивает и на русском.

 Dimpassy

link 20.01.2011 16:10 
http://www.bernell.com/category/1
инструменты, расходные материалы и лекарственные средства, используемые при оказании...

(в отличие, например, от наркозного аппарата или микрохирургических инструментов)

 aqualove

link 21.01.2011 7:17 
Спасибо всем за обсуждение! по смыслу понимаю, что это не те, препараты, которые применяют при оказании первой помощи (в реанимационных целях), и не специализированные препараты, назначаемые специалистами узкого профиля, а те препараты, которые назначаются обычно участковым терапевтом, часто безрецептурные препараты и т.д.
Может, из предложенного "препараты общего назначения" или "препараты первичной помощи"?

 Dimpassy

link 21.01.2011 7:40 
В принципе, да, но:
1) 20.01.2011 15:11;
2) это не только препараты (разве что в рамках Вашего контекста).

+ первая помощь =/= реанимация (которая является специализированной медпомощью), хотя может в некоторых случаях предусматривать выполнение отдельных ее мероприятий

 aqualove

link 21.01.2011 8:22 
Убедили:) Остановимся на "препараты первичной помощи" Огромное спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum