Subject: Yachthopping А как это по-русски называется?Контекст: программа мероприятия - прибытие, приветственный коктейль и yachthopping в порту Монте-Карло. |
up |
Может, это танцевальная вечринка на яхте? |
если не "перепрыгивание с яхты на яхту", то просто (увеселительная) прогулка на яхте. или круиз, смотря по контексту. |
Спасибо за подсказку. Да тут сложно сказать. Это идет описание регулярно проводимого шоу суперяхт Superyacht Rendezvous в Монако. |
если интересно, погуглите yacht-hopping, там видео есть, это типа partying на яхте. развлек. значение следует из этого примера из COCA: |
yacht-hopping предположительно участники (гости или просто желающие) могут попадается: "в порту N сии знаменитости были замечены в yacht-hopping..." |
|
link 19.01.2011 23:54 |
наверное это названо по аналогии с bar-hopping - http://en.wikipedia.org/wiki/Pub_crawl "is the act of one or more people drinking in multiple pubs or bars in a single night" такая народная забава - обойти как можно больше баров за вечер; в каждом принимая дозу, канешна. |
|
link 19.01.2011 23:55 |
Спасибо за интересную информацию - смысл теперь понятен. И все же как мне это назвать наиболее обтекаемо? Прогулки на яхтах с развлекательными программами? |
|
link 20.01.2011 6:28 |
а имеют ли место "прогулки НА яхтах"? может скорее "... ПО яхтам"? (сам не участвовал, но вроде как ваше безобразие происходит "в порту", да и в текстах приведенных выше другими это как-бы подразумевается) |
silly.wizard +1 =bar hopping |
You need to be logged in to post in the forum |