DictionaryForumContacts

 AnnaBel

link 17.01.2011 11:15 
Subject: Буклет лянцевого журнала -2 adv.
И еще два кусочка из рекламного буклета глянцевого журнала. Пожалуйста, поругайте и подскажите как лучше:

По охвату аудитории с высоким доходом в регионах присутствия журнал опережает премиальные и федеральные журналы и региональные глянцевые издания.
The target audience reach in regions is higher than that of the premium federal magazines and local glazed press issues.

Длительный срок жизни журнала. Формат lifestyle журнала обеспечивает высокую вовлеченность читателей…
Long-term life of each issue. Lifestyle concept of the magazine involves higher readership. (Each copy is preserved and reread several times providing longer contact of the audience with the advertising material.)

Понимаю, что обе фразы монструозны, но… (

 Юрий Гомон

link 17.01.2011 11:26 
глянцевые издания - glossy magazines скорее, или бывают глянцевые газеты?

advertising material при чём? это же не рекламный журнал

 delta

link 17.01.2011 11:45 
*По охвату аудитории с высоким доходом в регионах присутствия журнал опережает*
Вариант:
Our high-end coverage in the regions surpasses (that of ...)

 AnnaBel

link 17.01.2011 11:48 
Спасибо за glossy, исправляю.

advertising material - т.к. перевод буклета делается для привлечения в журнал заграничных рекламодателей.

Delta, спасибо за вариант, мне мой тяжеловесный не нравится.

А еще вопиющие ошибки? А то это в печать уйдет, потом не исправить...

 nephew

link 17.01.2011 11:54 
что такое "федеральный журнал"?

 nephew

link 17.01.2011 11:59 
nationally distributed mags
?

 delta

link 17.01.2011 12:11 
Артикли:
in the regions
The lifestyle concept of the magazine attracts a wide readership.
Не надо артикля перед premium и advertising material.

 nephew

link 17.01.2011 12:13 
и не concept, a format

 delta

link 17.01.2011 12:17 
concept is perfectly ok here. Format is another possibility. )

 Юрий Гомон

link 17.01.2011 12:21 
the magazine's lifestyle concept я бы написал

 nephew

link 17.01.2011 12:21 
написано: "Формат lifestyle журнала обеспечивает..."

 delta

link 17.01.2011 12:24 
Здесь "формат" не есть "размер"

 nephew

link 17.01.2011 12:28 
вот именно. delta, не вредничайте, я полжизни в таких проработала и знаю, о чем говорю :))

 delta

link 17.01.2011 12:33 
"lifestyle format" site:us - 27
"lifestyle concept" site:us - 1720

 delta

link 17.01.2011 12:36 
Должно быть, за остальные полжизни что-то изменилось. :)
Я сейчас перевожу литературную критику (Р/А), так там вообще "концепт" по всякому поводу пишут. )))

 nephew

link 17.01.2011 12:47 
Val61 давеча тоже предлагал погуглить

 AnnaBel

link 17.01.2011 13:12 
Федеральная пресса выходит по всей стране в одинаковом виде, а в этом журнале ситуация, когда обложка и половина материала одна и та же во всех городах, а часть содержания адаптируется под конкретный регион. Важно именно противопоставить одно другому.
nationally distributed в данном случае предпочтительнее federal?

concept оставлю, так как не настолько принципиально. Боюсь я слова format. Особенно если format C =)

 nephew

link 17.01.2011 13:20 
national title vs franchise?

 AnnaBel

link 17.01.2011 13:37 
nephew, ну, что-то в этом роде.
общегосударственные издания vs. это сетевое издание с адаптацией под каждый регион

 AnnaBel

link 17.01.2011 14:42 
И огромное спасибо всем за помощь. )

 nephew

link 17.01.2011 14:54 
насчет адаптации под каждый регион - а посмотрите вот этот текст http://www.allbusiness.com/marketing-advertising/4183031-1.html

 

You need to be logged in to post in the forum