DictionaryForumContacts

 MGrun

link 14.01.2011 23:48 
Subject: COMPANY LAW ENFORCEMENT ACT law
Помогите, пожалуйста, перевести название закона:
COMPANY LAW ENFORCEMENT ACT 2001

Вот его полное название
Long Title: AN ACT TO ESTABLISH A DIRECTOR OF CORPORATE ENFORCEMENT AND PROVIDE FOR HIS OR HER APPOINTMENT, TERMS AND CONDITIONS AND FUNCTIONS, TO PROVIDE FOR AN ACTING DIRECTOR TO PERFORM THE FUNCTIONS OF THE DIRECTOR DURING EXIGENCIES, TO TRANSFER EXISTING FUNCTIONS OF THE MINISTER RELATING TO THE ENFORCEMENT OF THE COMPANIES ACTS TO THE DIRECTOR, TO ESTABLISH A COMPANY LAW REVIEW GROUP TO MONITOR, REVIEW AND ADVISE THE MINISTER ON MATTERS RELATING TO COMPANY LAW, TO AMEND IN VARIOUS WAYS THE COMPANIES ACT, 1963, THE COMPANIES ACT, 1990, AND VARIOUS OTHER ACTS, AND FOR RELATED PURPOSES.

Закон об обеспечении исполнения законов о компаниях..???

 Snark

link 15.01.2011 0:33 
Предположу:

COMPANY LAW__ENFORCEMENT ACT
Тогда, как вариант, Акт о реализации законодательства о компаниях

 STÉP

link 15.01.2011 2:00 
Может быть: "правоприменительный акт".

 MGrun

link 15.01.2011 8:33 
Вот ещё вариант родился:
Закон об обеспечении исполнения правовых норм, регулирующих деятельность компаний
длинновато, но act , точно закон, а law, скорее, право

 

You need to be logged in to post in the forum