Subject: cable telecommunications facilities telecom. Any documents (including emails, instant messages and other electronic documents) relating to registration of property rights of cable telecommunications facilities with the relevant governmental authorities
|
Земельные участки, здания и сооружения, используемые для организации проводной связи? |
не знаю. Просто "сооружения, используемые для организации проводной связи"? |
Просто "сооружения", мне кажется, не получается. Стоянка, где оператор связи держит автовышки и рабочие фургоны -- это facility, но будет ли это "сооружение"? Или я безнадежный эстет? |
Напишите 'объекты' может выйти более ёмко. А вообще по контексту и стилю. . . Заодно посмотрите, инода имеет смысл использовать термин 'магистральная связь' вместо 'проводная связь'. |
You need to be logged in to post in the forum |