DictionaryForumContacts

 Busy-msk

link 13.01.2011 14:45 
Subject: claims made under guarantee
Дорогие переводчики как лучше перевести:

If claims are made against the credit institution under guarantee assumed by order or for account of the customer, it is entitled to effect payment on sole demand of the creditor and without legal proceedings.

Если претензии направлены против кредитной организации под залог,полученный при заказе или на счет клиента (????), ей дано право производить платеж по исключительному запросу кредитора и без осуществления процессуальных действий.

Thank you beforehand!

 Armagedo

link 13.01.2011 15:00 
Уууххх....подмешали малеха, я так думаю...
Речь не о кредитах скорее всего, а о каких-то гарантиях, которые распространяются на эти кредитные организации.

Дайте пару абзацев до и после - может штрельнет :)))

Пока вижу в такой струе

Если претензии предъявляются в отношении кредитной организации, на которую распространяется действие гарантии, ....

sole - тут не исключительность, а имеется ввиду, что оплата должна быть по простому требованию кредитора и все...Т.е. против единственной бумажки - требования вернуть деньги..

 Lonely Knight

link 13.01.2011 15:02 
ИМХО, Если претензии предъявляются кредитной организации по гарантии...

например, кто-то написал letter of guarantee, по которому эта организация отвечает по определенным обязательствам...

 

You need to be logged in to post in the forum