Subject: is forward Пожалуйста, помогите перевести. is forwardВыражение встречается в следующем контексте: The attached Director's letter/statement is forward dated (27.12.2011) and the letter/statement will be considered as of (27.12.2011). Заранее спасибо |
imho опечатка, нужно is forwarded письмо перешлют и тем же числом рассмотрят |
|
link 13.01.2011 12:43 |
это меня и смущает, уважаемые коллеги, почему письмо is forwarded (страдательный залог настоящего времени) только 27.12.2011 |
может это употребление настоящего времени в значении планирования действия в будущем |
|
link 13.01.2011 12:52 |
ну может есть какое-то положение, согласно которому письмо необходимо именно в конце этого нового года. Например истекает срок действия какого-то контракта или еще-чего. Юристы! Помогайте! |
|
link 13.01.2011 13:05 |
письмо было направлено 27.12 и поэтому будет считаться датированным 27.12 |
|
link 13.01.2011 13:06 |
въедливый умишко +1 |
было направлено 27.12.2011? даты я указал корректные |
|
link 13.01.2011 13:09 |
опечатка наверное тогда |
ИМХО смысл такой: Письмо датировано будущим числом (27.12.2011 г.), следовательно, датой письма или заявления считается 27.12.2011 г. |
т.е. back dated никого бы не насторожило я так понимаю ибо это сплошь и рядом, особенно в отношении принятия вступления в силу законов (особенно фискальной направленности), ну или там актов всяких, ну или доверенностей... а вот forward dated - это же ж нехорошо... я за вариант Dirk Pitt :) |
|
link 13.01.2011 13:55 |
ага, похоже на правду, Dirk Pitt дело говорит. интересно, в какой ситуации это происходит, что за statement, и что за Director... |
Это текст протокола собрания. так что я не имею понятия что и к чему |
|
link 13.01.2011 14:02 |
например: секретарь лоханулся и поставил 2011 )))) ну что, делать нечего, теперь письма как бы еще и нет )) |
А если это (forward dating) вполне допустимо законодательством страны регистрации компании, то почему бы и нет... Посмотрите повестку дня... |
You need to be logged in to post in the forum |