DictionaryForumContacts

 Tantan

link 12.01.2011 10:54 
Subject: профессиональная династия
КОНТЕКСТ.
В документе, описывающем риски компании:
"Риск потери компанией профессионалов-энергетиков по причине наличия родственных связей между кандидатами на должность и работающими сотрудниками" (согласно политике компании, нельзя нанимать на работу человека, если его родственник сможет влиять на его дальнейшее продвижение по службе и рост з\п).
И предлагается: "При поиске персонала династийность в профессии энергетика не должна быть недостатком кандидата"

Как адекватно передать эту самую династийность на англ.?

 alk moderator

link 12.01.2011 11:50 

 Tantan

link 12.01.2011 12:05 
да, alk, знаю. Только мне нужна исключительно положительная коннотация.

 alk moderator

link 12.01.2011 12:20 
тогда не понятна логика текста. Сначала говорится, что компании нельзя нанимать на работу, если родственник может влиять, а потом, что все-таки можно.
Если очень хочется?

 nephew

link 12.01.2011 12:28 
похоже, во втором случае про потомственных энергетиков речь. папа его был энергетик, дедушка его был энергетик...

 MS_76

link 12.01.2011 12:38 
[It is therefore suggested that] close family ties to Company shall be no longer deemed a disadvantage of a power engineer candidate.

 Tantan

link 13.01.2011 4:06 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum