DictionaryForumContacts

 kath

link 3.01.2011 22:45 
Subject: фраер
Need help with Dovlatov. Am comparing translations and need to understand the nuance of the word фраер.

Context:

Фред сказал:
Обратите внимание на этого фраера. Год назад он заказал мне партию дельбанов с крестом...
Я перебил его:
-- Что такое дельбаны с крестом?
--Часы, -- ответил Фред, неважно... Я раз десять приносил ему товар-- не берёт. Каждый раз придумывает новые отговорки. Короче, так и не подписался. Я всё думал -что за номера? И вдруг уяснил, что он не хочет ПОКУПАТЬ мои дельбаны с крестом. Он хочет чувствовать себя бизнесменом, которому нужна партия фирменного товара. Хочет без конца задавать мне вопрос: "Как то, о чём я просил?"...

Thank you!

 Mike Ulixon

link 3.01.2011 22:53 

 kath

link 3.01.2011 23:02 
Dovlatov wrote this in the 80's, therefore this takes place in the 60's, and back then this word had a different color. Also, I am not looking for a TRANSLATION, (since Multitran's English is often not quite right - ie, there is no such word as "frayer").

I am looking for an explanation of the word. In RUSSIAN, please.

 Wolverin

link 3.01.2011 23:06 
Yes, Sir/Madam, right away:

http://ru.wikipedia.org/wiki/Фраер

 kath

link 3.01.2011 23:10 
It is Madam, Mr. Wolverin :))

One question - wasn't Yaponchik a figure in the 90's?

Otherwise, thank you very much! I didn't know there was a Russian wikipedia.

 kath

link 3.01.2011 23:13 
Just looked up Yaponchik - wrong century :)). Thanks!

 lisulya

link 4.01.2011 6:02 
In this particular context, "poser" may work.

 kath

link 4.01.2011 6:18 
thank you

 123:

link 4.01.2011 6:19 
Фраер от идиш, нем. Frej – свобода, т.е. тот, кто не сидит в тюрьме. В воровской иерархии - простак, тот, кого можно обмануть. При этом на идиш набожные евреи называют чужих, евреев считающих себя свободным от выполнения религиозного закона."

http://plasts.moy.su/news/po_zamashkam_vrode_fraer_no_ne_fraer_ehto_tochno_s/2010-02-05-21

ИМХО:
a) "фраер", он же "фраер ушастый" - это лох, т.е. лопух, которому можно вешать лапшу на уши...
б) уже в 80-е слово "фраер" практически вышло из употребления и его можно было услышать только в кино про старую жизнь, про уголовников (типа "Место встречи изменить нельзя")
Поэтому либо собеседник Довлатова имел в виду "неправоверного" еврея, либо в эмигрантской среде законсервировались вышедшие из употребления на родине термины уголовного жаргона

 delta

link 4.01.2011 10:09 
У фраера много значений.
В 60-х фраером могли назвать парня-задаваку – show-off

 Irisha

link 18.08.2011 20:57 
OFF:
"Дом Михал Иваныча производил страшное впечатление. На фоне облаков чернела покосившаяся антенна. Крыша местами провалилась, оголив неровные темные балки. Стены были небрежно обиты фанерой. Треснувшие стекла - заклеены газетной бумагой. Из бесчисленных щелей торчала грязная пакля."
С. Довлатов "Заповедник"

Вот этот дом, в котором снимал комнату Довлатов в деревне Березино (в "Заповеднике" - "деревня Сосново"). По-прежнему производит "страшное впечатление" :-):

Говорят, что 30 лет назад дом выглядел также. 3 сентября там открывают дом-музей. Какие-то вещи, которыми пользовался Довлатов, сохранились стараниями последней владелицы дома, которая специально его не перестраивала, хотя сейчас ведутся работы, чтобы укрепить дом, не меняя его "первозданного" вида.

 lapahil

link 18.08.2011 21:49 
Мне кажется, что слово "фрайер" пришло с юга, скорее всего с Одессы. Наверно когда-то оно и действительно значило то же, что и "лох", но когда я жил в тех местах, оно больше подходило к задирам и модникам. К примеру, фрайериться - значило приставать к кому-то с целью набить рожу, или важно дефилировать, упакованным по последнему писку моды. Между прочим, Freier - это еще жених на немецком. Когда-то многие евреи знали немецкий...

 D-50

link 18.08.2011 23:58 
Привет, пацаны! У меня есть кое-какая корректировочка к вашему словарику. У Вас фраер - это человек, не имеющий никакого отношения к блатному миру, между тем, это не так. Фраер, в его исходном понимании, это _не вор_. Это может быть лох (баран) - действительно, никакого отношения к блатным не имеющий, а может быть и блатной, но по какой-либо причине не могущий быть коронованым в принципе. Например, человек живущий не по понятиям или совершавший ранее какие-либо грехи с точки зрения Закона - имеющий семью, например, состоявший в комсомоле или ходивший в пионерах, наконец, сотрудничавший с администрацией (сука) или совершивший западло, может быть беспредельщик. Честный фраер в таком раскладе - это человек, с точки зрения понятий блатной, общение с которым не западло, но и вором не могущий стать (не сука и не беспредельщик и, понятно, не пидор (петух)). Впрочем, петух, он петух и есть, он уже даже не фраер. Козырный фраер - это высшая фраерская иерархия, т.е. честный фраер, заслуживший уважение среди людей, с которым считаются, даже имеющий голос на сходняках, но все-равно не вор (например был когда-то пионером - прегрешение невелико, но короноваться по Закону не может). В последнее время понятия размываются, поэтому и суть фраера несколько изменилась, козырного теперь могут даже назначить смотрящим, да и семейного или бывшего коммуняку без единой ходки вообще короновать, однако все-равно, лох и фраер вещи в натуре разные

http://www.bratok.com/dictionary/fraer.htm

 tumanov

link 19.08.2011 0:06 
I am looking for an explanation of the word. In RUSSIAN, please

казёл
or
cabrón

 Классика жанра

link 19.08.2011 8:43 
D-50, надеюсь вы все это знаете из книжек?)))

 Serge1985

link 19.08.2011 11:43 
www.bratok.com

D-50
бу-го-га!

 lapahil

link 19.08.2011 12:23 
Вчера поздно ночью или, вернее, сегодня рано утром, за бутылкой водки, меня просветил сосед по площадке. Он сидел какое-то время, и кое-что знает. Оказывается на зоне все делятся на мужиков и воров. Есть еще третья категория, которых здесь политкорректно называют нетрадиционалами, но они не в счет. Так вот, мужики работают, воры нет. Не могут они, не положено. Начнет работать, сразу автоматически становится мужиком. Если мужики однородны, то у воров существует табель о рангах. В самом низу - дешевый фрайер. Они, как правило, типа шестерок, на побегушках. Выше их - честный фрайер. Среди воров их больше всего и на них держится воровская власть. Однако, они ничего не решают. Козырный фрайер - это еще не в законе, но уже близко к этому. Смотрящим может быть только вор в законе, но их не хватает. Поэтому, в некоторых случаях, козырных назначают смотрящими. По правилам, их должны венчать в законники, но это не всегда возможно, нужен кворум других воров в законе, а его в условиях зоны собрать сложно. Да и, в наше время, законники идут на зону неохотно... :)

 geologist vital

link 19.08.2011 12:36 
новичок

 lapahil

link 19.08.2011 13:03 
Скорее претендент. Теоретически, каждый фрайер может стать вором. Сравните, Freier - жених на немецком. Скорее всего, подобное значение и на идиш, где большая часть слов - немецкие. А воров в законе именно венчают, не выбирают и не утверждают, а венчают, как новобрачных и монархов. Это не единственное слово пришедшее в уголовный жаргон с еврейского. Поцан - тоже оттуда. Наверно есть и больше, я не специалист.

 blizhenskaya

link 19.08.2011 14:35 
In this context "фраер" can mean simply "dude" with a nuance of disapproval.

 blizhenskaya

link 19.08.2011 14:37 
Sorry, I am wrong, because "dude" is a good word.
I meant "guy" with a nuance of disapproval.

 Erdferkel

link 19.08.2011 14:44 
laspahil, "жених" он был очень давно, в древневерхненемецком. Теперь же от него осталя старинный глагол "freien" - свататься (jung gefreit hat nie gereut)
а Freier означает клиента проститутки
http://de.wikipedia.org/wiki/Freier_(Prostitution)

 Энигма

link 19.08.2011 16:36 
да просто чувак это.

 lapahil

link 19.08.2011 16:47 
2 blizhenskaya, yes, a guy, but a guy, who pretends to be more than he really is, in a negative sense of course. It is more like a "crook", though, I don't know the right word in English.

2 Erdferkel, вот что значит учить язык по книгам! Но, в любом случае, это же не немецкий язык а идиш, который сформировался на основе немецкого. Возможно там Freier сохранил свое значение. Хорошо бы, если бы высказался тот, кто идиш знает. Хотя, после второй мировой, он в запустении и вымирает. Почти все евреи говорят на хебрю.

 

You need to be logged in to post in the forum