Subject: Протокол экзаменационной комиссии Контекст: приложение к диплому.Как бы Вы перевели слово "протокол", если этот документ идет в Канаду? Спасибо! |
MOM-minutes of meeting |
Вот написала я "minutes" - меня исправили на "protocol".... Я просто в растерянности... |
А кто поправил? |
may be records? |
Этот диплом идет в канадский универ - вот кто-то там из Канады и поправил...не знаю, правда, это наш кто-то, кто в Канаде живет или сам канадец...думаю, что первое...:) Ладно, сделаю, как просят - не хочу ссориться, хотя и знаю, что это дословный перевод... |
м. б. Report? Насколько я понимаю эта комиссия что-то проверяла/исследовала и по итогам ее работы составили данный протокол? |
|
link 27.12.2010 11:06 |
А что у Вас за протокол в приложении к диплому? (Решением экзаменационной комиссии (протокол № Х)? Этот, или может какой другой? |
В конце приложения написано: "экзамен такой-то, оценка такая-то, сдан такого-то числа, ПРОТОКОЛ государственной экзаменационной комиссии." |
to natrix_reloaded - да, этот |
|
link 27.12.2010 11:30 |
Гляньте здесь. http://www.grad.ubc.ca/current-students/final-doctoral-exam/evaluation-protocol-0 Я, если честно, сильно не вчитывалась, идет ли речь о процедуре, или же там и сам документ так упоминается... Гляньте по сайтам канадских университетов... (но это все для себя на будущее, сейчас- хочет клиент protocol- дайте ему protocol:))) Криминала уж точно здесь нету. |
Спасибо за ссылку! Буду знать теперь:) |
You need to be logged in to post in the forum |