DictionaryForumContacts

 Nadya9

link 27.12.2010 1:49 
Subject: retracted operation
Пожалуйста, помогите перевести.
Выражение встречается в следующем контексте:
Mast top section retracted and lowered (I). Retracted operation for mast top section
Retracted operation procedure for mast top section is reverse raising procedure..
A.One person with a safely belt climbs on the mast, disconnect all lighting circuit
at splice and mast load-bearing locking device.
Заранее спасибо

 grachik

link 27.12.2010 8:52 
убрана и опущена... Втягивание верхней секции мачты

 tumanov

link 27.12.2010 8:59 
Лучше бы говорить про:
втягивание верхней секции мачты стеньги
ь

 tumanov

link 27.12.2010 9:02 
Любопытно, а как вы переводите climbs on the mast?

 tumanov

link 27.12.2010 9:26 
Не хотите, как хотите.
Я бы вам тогда подсказал, как mast load-bearing locking device обзывается...

:0(

 Nadya9

link 27.12.2010 12:35 
Спасибо огромное всем. Climb on mast я перевела как подниматься на мачтовую вышку.???
Господин Туманов, а как насчет mast load-bearing locking device?
Подскажите, пожалуйста!

 tumanov

link 27.12.2010 13:08 
Я тоже за "подниматься на ..."

Уже прочитал ваше уточнение про то, что это про вышку.
Эзельгофт значит не подойдет.
Он для стеньги...
А жаль, красивое слово.

:0(

 Nadya9

link 27.12.2010 14:21 
А для земной буровой? Грузонесущее стопорное приспособление мачтовой вышки? Чушь какая-то! И как это связано с осветительной цепью?

 tumanov

link 27.12.2010 14:46 
Как бы я эту железку не назвал, морской акцент пробъется.
Надо про приспособу у сухопутных спрашивать.

 

You need to be logged in to post in the forum