DictionaryForumContacts

 naturalblue

link 15.12.2010 11:49 
Subject: OFF Не только и не столько
Граждане. помогите разобраться!
имеется предложение:
"Бренд - это не только и не столько торговая марка."

Можно ли вот просто так бросить предложение? Моя душа просит добавить что-то "сколько". Короче, мне представляется, что это противительный союз.

Я неправа?

Заранее спасибо за комментарии

 Shumov

link 15.12.2010 11:54 
правы

 naturalblue

link 15.12.2010 11:56 
если можно, дайте ссылку на что-нибудь авторитетное, а то не верют!!!

 delta

link 15.12.2010 11:58 
Предложение "бросить" можно, если следующее начинается с "Это еще и... "

 naturalblue

link 15.12.2010 12:01 
Там дальше продолжение:
"В самом широком смысле бренд - это тот образ, бла-бла-бла".

delta - подходит под то, что Вы говорите

 eu_br

link 15.12.2010 12:02 

 Erdferkel

link 15.12.2010 12:04 
оказался двойной союз
"Если между однородными членами есть двойные союзы не только ..., но и; как ..., так и; не столько ..., сколько"
http://www.prosv.ru/ebooks/Zagorovskaia_Rus_EGE_B/3.html

 SirReal moderator

link 15.12.2010 12:06 
Чтобы "бросить" предложение (чисто грамматически):

Бренд - это намного больше, чем (просто) торговая марка.

 naturalblue

link 15.12.2010 12:09 
SirReal - дело в том, что у нас тут креатифф. Афтар шибко гордится своим стилем, так что нужно не просто предложить свой вариант, но и однозначно доказать, что ЕГО вариант неверен.
ЕСЛИ он неверен

 SirReal moderator

link 15.12.2010 12:11 
Если дальше-таки идет пояснение, я бы оставил как есть.

 naturalblue

link 15.12.2010 12:12 
delta

А Вы не могли бы подсказать, где посмотреть обоснование Вашего предположения? Если Вы правы, то у меня как бы нет оснований выступать

 _MarS_

link 15.12.2010 12:13 
Скомпиллировав уже предложенное:
Бренд - это не просто торговая марка. Это (еще и ) ...

 delta

link 15.12.2010 12:16 
naturalblue, навскидку не могу, а искать неохота.

 Shumov

link 15.12.2010 12:17 
там, где наступает креатифф, грамматика уходит на второй план. возможно, афтар намеренно внедряет "ошибку", чтобы зацепить глаз/ухо ЦА. Спорить не о чем, имхо.

 naturalblue

link 15.12.2010 12:17 
ладно, скомпилировав мнение delta и SirReal, я сделала вывод, что надо расслабиться.
Спасибо!

 delta

link 15.12.2010 12:19 
Вот и славно!

 naturalblue

link 15.12.2010 12:21 
Shumov - согласна, но иногда бывает, что креатифщик использует выразительные средства языка бездумно, вообще не понимая, что с ними полагается делать.
Ну, получается, это не тот случай. Слава богу! Портить отношение с креатифщиками лишний раз не охота ))

 Yippie

link 15.12.2010 12:22 
Бренд - это не просто торговая марка. Это еще и река в Германии .. )

 SirReal moderator

link 15.12.2010 12:24 
Бред - это не только и не столько...

 _MarS_

link 15.12.2010 12:30 
"Бред" - :)))

 naturalblue

link 15.12.2010 12:31 
SirReal, про это лучше даже не начинать ))

 Юрий Гомон

link 15.12.2010 13:34 
Предложение нормальное. Тема и комменты высосаны из пальца.

 edasi

link 15.12.2010 13:36 
ни бренд
ни торговая марка
не являются законными терминами
для тех сущностей
которые под ними имеются в виду
так что
полный креатив

 SirReal moderator

link 15.12.2010 13:49 
Очевидно, товарисч креатиффщег имел в виду "больше, чем товарный знак".

 edasi

link 15.12.2010 15:09 
не больше
и не меньше
просто неформальный синоним

 silly.wizard

link 15.12.2010 15:14 
naturalblue (15.12.2010 15:17) +1 ..... being a smart girl! ;)

 Анна Ф

link 15.12.2010 19:41 
"Бренд - это не только и не столько торговая марка."
is not only.. (just....)
and there is much more...

 natrix_reloaded

link 15.12.2010 20:15 
"Бренд - это не только и не столько торговая марка."
"Предложение нормальное. Тема и комменты высосаны из пальца."
Ой ли? Слово" столько" вообще тут ни к селу ни к городу...

 lisulya

link 15.12.2010 21:53 
Такс....

попробую (для самой себя) отделить мух от котлет.

1. Бренд - это не только торговая марка (НО ЕЩЕ И....)

перевод: кроме того, что бренд является торговой маркой, он еще является чем-то другим.

2. Бренд - это не столько торговая марка (СКОЛЬКО....)

перевод: существует ошибочное мнение, что бренд -- это торговая марка, тогда как на самом деле.

ИМХО помесь из этих двух фраз возможна только в умах шизофреников лол, ибо смыслы абсолютно противоположный.

 edasi

link 16.12.2010 6:57 
оборот
"не только и не столько"
миллионы "креативщиков"
употребляют совершенно бездумно
ещё с советских времён

 

You need to be logged in to post in the forum