DictionaryForumContacts

 _MarS_

link 15.12.2010 10:26 
Subject: Точки общественного питания
Один из видов деятельности компании - открытие точек общественного питания.
Как передать по-английски "точки"?
Opening of catering ....

 lindsey

link 15.12.2010 10:27 
outlets?

 Inchionette

link 15.12.2010 10:29 
ИМХО
eating places

 _MarS_

link 15.12.2010 10:33 
opening of catering outlets?

 yulashka

link 15.12.2010 10:34 
а как насчет facilities? catering facilities, например

 vinni_puh

link 15.12.2010 10:34 
public eateries
public eating outlets
food outlets

catering - это приготовление жрачки на заказ, например для корпоративов, тут не подходит.

 lindsey

link 15.12.2010 10:42 
Может, открытие перевести как launch?

 _MarS_

link 15.12.2010 10:43 
vinni_pukh, точно-точно, или catering services еще можно сказать.
Спасибо всем за помощь!

 Wolverin

link 15.12.2010 10:49 
Если совсем маленькие "точки", то food stands (типа hotdog stand) или
даже bean-wagon. :))

Думаю, неуклюжее public catering enterprises подойдет как общий термин.

 Lonely Knight

link 15.12.2010 11:40 
public eating places

 10-4

link 15.12.2010 12:34 
Я думаю, что ресторан - это тоже "точка общественного питания".
Foodservice (US English) or catering industry (British English)ines those businesses, institutions, and companies responsible for any meal prepared outside the home. This industry includes restaurants, school and hospital cafeterias, catering operations, and many other formats.
См. Википедию.

 10-4

link 15.12.2010 12:42 
Но именно к "точкам" ближе всего "eating places".

 alexjfx

link 15.12.2010 12:55 
а как же fast food restaurants (aka quick service restaurants)?

 _MarS_

link 15.12.2010 12:57 
Ну так а чем они не eating places - хоть и едой это, в принципе, не назовешь? :)

 10-4

link 15.12.2010 12:59 
открытие точек общественного питания - скорее всего подразумевает и их дальнейшую эксплуатацию с применением к ним всего комплекса деятельности по foodservice.

 Shumov

link 15.12.2010 13:06 
catering outlets всеобъемлюще: от палатки с шаурмой до ресторана в Палате лордов.

 Wolverin

link 15.12.2010 13:13 
Не учел "открытие", please disregard my 13:49
открытие точек общественного питания, - может быть:
Development of public food service establishments

"Public food service establishment" means any building, vehicle, place, or structure, or any room or division in a building, vehicle, place, or structure where food is prepared, served, or sold for immediate consumption on or in the vicinity of the premises; called for or taken out by customers; or prepared prior to being delivered to another location for consumption.

 

You need to be logged in to post in the forum