DictionaryForumContacts

 Abracadabra

link 15.12.2010 7:38 
Subject: Форма Тендерной Заявки

Это форма конкурсной заявки, перевожу её для голландцев.

Как обычно переводятся такие вещи ?

ИЗУЧИВ Извещение о проведении Конкурса, опубликованное в _____________, и Документацию, и ПРИНИМАЯ установленные в них требования и условия Конкурса
зарегистрированное по адресу:
________________________________________________________________________,
(юридический адрес Участника)

выражает желание принять участие в Конкурсном отборе организаций на право заключения договора __________________________________.
ПОДАВ настоящую заявку, мы предоставляем Вам полномочия изучать представленные нами документы, обращаться с запросами к должностным лицам нашей организации, обслуживающим нашу организацию банкам и нашим партнерам за разъяснением возможных финансовых, юридических и организационных вопросов, имеющих отношение к оценке нашей заявки в рамках Документации.

TENDER BID
1) HAVING STUDIED the Notice of Tender published in _____________ including Documentation and ACCEPTING the requirements and conditions of the Tender

2) We HAVE STUDIED the Notice of Tender published in _____________ including Documentation and ACCEPT the requirements and conditions of the Tender

Какой вариант 1) или 2) ?

Я склоняюсь ко второму.

Спасибо)

 Abracadabra

link 15.12.2010 7:42 
Ой, В первом варианте так:

HAVING STUDIED the Notice of Tender published in _____________ including Documentation and ACCEPTED the requirements and conditions of the Tender

 user321

link 15.12.2010 9:33 
Странно. а почему некоторые слова Вы пишите заглавными буквами.
"We HAVE STUDIED" - а это ваще что такое?

Having filed this application, we hereby authorize you to study the documents submitted by us, to make inquiries to the officials of our organization, banks serving our organization as well as our partners for clarification of possible financial, legal and institutional issues relevant to the assessment of our application.

 Abracadabra

link 15.12.2010 10:36 
user, спасибо.

"We HAVE STUDIED" - а это ваще что такое?" -ну типа того что мы изучили Извещение о проведении конкурса.
У меня получилось вариант весьма схожий с вашим.
Having submitted the Tender Bid we authorize you to review the documentation submitted, to make inquiries to our officials, serving banks, and partners for clarification of the possible financial, legal and institutional issues relevant to evaluation of our Tender Bid in the context of the Documentation.

 Abracadabra

link 15.12.2010 10:37 
получился вариант, опечатка.

 

You need to be logged in to post in the forum