Subject: озвучка Всем здравствуйте!Вопрос такой: какие есть правила для передачи разговорной речи на письме? есть текст на английском, описательный, предназначен для озвучки ролика, восхваляющего такую-то компанию. Надо переделать под разговорный, типа телерепортажа. На что мне ориентироваться? |
на качество на аудиторию на заказчика |
нее.. это и так понятно. Текст телерепортажа - какие принципы написания? |
Ваш вопрос слегка напоминает другой вопрос: «Как написать книжку, чтобы получилось как у Чехова?». Вы серьезно хотите получить перечень рекомендаций (в нескольких предложениях), как совершить акт творчества? |
Вовсе нет. Я хочу получить пару практических советов прямо здесь и прямо сейчас. Что-то вроде - попробуйте заменить is на тире etc. |
Интересно, а как в репортаже звучит ТИРЕ? Я советую убрать все знаки препинания, поскольку их по ходу не слышно... |
|
link 13.12.2010 11:25 |
в принципе тут девиз один: Чем проще будет фраза по своему "строению", тем проще она будет для восприятия, ну и наверное стоит подумать кто у кого будет брать интервью ( к примеру, журналист и директор компании или работодатель и новичок). Желаю Вам удачи! |
Эти стили особо не отличаются. Приведите пример, можно будет что-то посоветовать. Только почему английским языком на таком уровне занимается не носитель?... |
Да ужж... Вопрос из серии "пойди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что" |
Вопрос аскеру: вам надо переделать текст так, чтобы новый лег на старый видеоряд? по-моему это абсолютно бредовая идея, и ничего путного из этого никогда не выйдет |
You need to be logged in to post in the forum |