DictionaryForumContacts

 sky777

link 11.12.2010 20:17 
Subject: Прошу проверить перевод
Common Property means:
those parts of the Plot and Building not physically forming part of the units in the Swiss Tower and intended for the benefit or use in common, by all the Owners in the Swiss Tower.

Общая собственность обозначает:
те части Участка и Здания не входящие в строительный объект Свисс Тауэ и предназначающиеся для прибыли или общего использования всеми Учредителями Свисс Тауэ.

Это договор купли-продажи здания. Это кусочек из пункта Определения.

 Winona

link 11.12.2010 20:50 
за "те" обычно идет "которые" (или "что"). или нужно убрать "те".
"для прибыли" звучит как-то коряво. может быть, лучше написать "для целей и общего пользования..."
tower лучше транслитерировать как "тауэр".
и запятую перед причастным оборотом не забываем

 sky777

link 11.12.2010 20:59 
Спасибо большое!

 

You need to be logged in to post in the forum