DictionaryForumContacts

 mist80

link 11.12.2010 12:48 
Subject: in respect of any one incident or series of incidents attributable to the same cause.
Подскажите, пожалуйста, как можно перевести эту часть предложения в следующем контексте:

ithe Distributor under these conditions shall not in any circumstances exceed the price paid by the Distributor to the Company in respect of the Products in question in respect of any one incident or series of incidents attributable to the same cause.

Спасибо

 YelenaPestereva

link 11.12.2010 17:48 
в связи с каким-либо одним инцидентом/происшествием или серией инцидентов/происшествий, произошедших по одной и той же причине

 vlaad

link 12.12.2010 5:19 
incident- предпосылка к происшествию

 Юрий Гомон

link 12.12.2010 5:24 
предпосылка? кхе...
"incident
1. an individual occurrence or event."
http://dictionary.reference.com/browse/incident

 Snark

link 12.12.2010 5:36 
vlaad,
может, и предпосылка, но всё же не здесь.
Иначе получаем "...или серией предпосылок к происшествиям, обусловленных одной и той же причиной."

 

You need to be logged in to post in the forum