DictionaryForumContacts

 касп

link 15.07.2005 11:43 
Subject: в 19 (про возраст)
Добрый день!

подскажите плз все возможные варианты перевода фразы "в 19", в значении "когда ей/ему было девятнадцать"

заранее спасибо

 суслик

link 15.07.2005 11:44 
When she was 19...

 Slava

link 15.07.2005 11:45 
Если переводить "слово в слово" :-), то предлог "at"

 Ulcha

link 15.07.2005 11:45 
when he was 19
at the age of 19

 Little Mo

link 15.07.2005 11:47 
aged 19
настоятельно рекомендую

 касп

link 15.07.2005 11:50 
"at her 19" покатит? а если цифра прописью?
спасибо

 Аристарх

link 15.07.2005 11:51 
as a man/woman of 19 (years old)

 касп

link 15.07.2005 11:57 
всем спасибо!
at the age of 19 - самое то! спасибо отдельное!

 chajnik

link 15.07.2005 12:16 
19 years of age

 Slava

link 15.07.2005 12:29 
Можно спокойно сказать "at 19" (помимо других приведенных вариантов). Например, she got married at 19.

 btw

link 15.07.2005 12:45 
в семь часов вечера, после войны

 Slava

link 15.07.2005 13:12 
Ну, это смотря, какой контекст :-) Думаю, что в тексте поймут правильно.

 alexamel

link 15.07.2005 16:25 
Нормально "at 19" (это самое лаконичное); Slava прав. Другие тоже правы, но то длиннее.

 

You need to be logged in to post in the forum