DictionaryForumContacts

 rintes

link 9.12.2010 22:09 
Subject: проверьте предлоги
Interest is added either (as) a fixed rate (on) the duration (of) the loan or monthly (as) outstanding balance.

 silly.wizard

link 10.12.2010 1:25 
пожалуста, да? ;)

хорошо бы вы объяснили предполагаемый смысл фразы, а то вопрос на угадывание смысла получается, а не на предлоги

 rintes

link 10.12.2010 1:27 
yes, please))

я сама не понимаю смысла )))

 silly.wizard

link 10.12.2010 2:17 
кто же вам поставил такую задачу? вот беда.....
вар-т 1. хотите сами разобраться? например, вот тут: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
вар-т 2. хотите я вам так все скажу (насколько сам понимаю)? тогда вы - нам историю почему вы не можете или не хотите разбираться ;)

 rintes

link 10.12.2010 19:27 
Процент по кредиту включает как фиксированную ставку на продолжительность залога, или ежемесячную ставку на непогашенный остаток.
Тогда предлоги такие будут:
Interest is added either (as) a fixed rate (on) the duration (of) the loan or monthly (on) outstanding balance???
вот я попробовала разобраться)))

 silly.wizard

link 10.12.2010 19:40 
а где у вас переведено сказуемое "is added"?

 silly.wizard

link 10.12.2010 19:42 
... и еще: не очень понятен оборот "включает как ... на ...". что там куда включено, по-вашему?

 rintes

link 10.12.2010 19:48 
как я понимаю..что тут хотели сказать процент это сумма которая начисляется либо как фиксированная ставка на сумма залога в течении всего периода залога, либо как фиксированная ставка на непогашенный остаток.
is added - должно переводится как страдательный залог... может тогда формируется?

 silly.wizard

link 10.12.2010 19:52 
переведите "is added" по словарю ;) потом попытайтесь еще раз собрать фразу

 silly.wizard

link 10.12.2010 20:02 
и еще - это предложение в контексте? (напр, там этого добра целый связный абзац.)

 rintes

link 10.12.2010 20:09 
is added - складывается
там одно предложение и задание расставить предлоги где необходимо

 rintes

link 10.12.2010 20:15 
Процент складывается ... фиксированная ставка процента (на) срок займа либо ежемесячно на непогашенный остаток??

 rintes

link 10.12.2010 20:43 
*girl-hysteric*

 rintes

link 10.12.2010 20:48 
silly.wizard, самой разобраться не получилось. выбираю "вар-т 2. хотите я вам так все скажу (насколько сам понимаю)? тогда вы - нам историю почему вы не можете или не хотите разбираться ;)"

моя история в кратце: если честно мне не хватает словарного запаса русского языка чтобы литературно переводить предложения... не могу красиво формулировать предложения.. как этому научится?

 silly.wizard

link 10.12.2010 20:50 
вар-т A (почти как у вас):
Проценты начисляются (в размере) фиксированной ставки (на) срок займа либо ежемесячно (на) непогашенный остаток
=
Interest is added either (as) a fixed rate (FOR) the duration (of) the loan or monthly (ON) outstanding balance.

вар-т Б (который мне изначально казался):
Проценты прибавляются (в форме?) фиксированной ставки (на) срок займа либо ежемесячно (к) непогашенному остатоку
=
Interest is added either (as) a fixed rate (FOR) the duration (of) the loan or monthly (TO) outstanding balance.

в любом случае - FOR the duration
а вот какой вариант А или Б - сам не рискну утверждать ... звиняйте :-\

 rintes

link 10.12.2010 20:56 
если в любом случае - FOR the duration,
тогда почему TO outstanding balance? может тогда тоже FOR?

 silly.wizard

link 10.12.2010 20:56 
"моя история в кратце: если честно мне не хватает словарного запаса русского языка чтобы литературно переводить предложения... не могу красиво формулировать предложения.. "
не, это не та "история" ;) ...
я хотел историю, нафик вам такая учеба (ведь задание учебное, да?), если вы не хотите (не можете) разбираться в материале

 silly.wizard

link 10.12.2010 20:58 
// если в любом случае - FOR the duration, тогда почему TO outstanding balance? может тогда тоже FOR? //

это два независимых предложения ... можно переписать так:
EITHER
Interest is added (as) a fixed rate (FOR) the duration (of) the loan.
OR
Interest is added monthly (TO) outstanding balance.

 rintes

link 10.12.2010 21:05 
Я ведь еще только учусь!! Не все же сразу)) как говорится: все приходит с опытом. Мне тяжело, я много чего не понимаю. Возможно знала бы финансовый менеджмент - знала бы как перевести предложение. Поэтому я сейчас нуждаюсь в сторонней помощи.

 silly.wizard

link 10.12.2010 21:11 
все, что я понимал сам - я вам выдал - 10.12.2010 23:50

имхо, тут немного некорректный вопрос, зависит от семантики "is added". она могла бы быть ясна из контекста, но его нету - составитель теста выдрал оттуда искомое предложение, не сильно подумав о том, что есть варианты понимания. .... я бы сказал нам нужна "помощь клуба" - людей, у кого есть навык "угадать, что хотел составитель теста" -- короче: имхо, нам тут нужна natrix_reloaded =))

 rintes

link 10.12.2010 21:21 
Спасибо за помощь! :) Премного благодарна!

 natrix_reloaded

link 10.12.2010 21:25 
Guys,
у меня время 23:25 , Friday night (TGIF), я уже красного вина стаканчик испивши, вы мне скажите какой вариант посмотреть (русский или английский), а то слишком долго напрягаться уже не могу:)

 silly.wizard

link 10.12.2010 21:27 
// Я ведь еще только учусь!! ... Мне тяжело, я много чего не понимаю. Возможно знала бы финансовый менеджмент ... //
да ладно, я уже считаю, что вы отработали "вар-т 1. хотите сами разобраться" =) .... а из-за некорректности их вопроса (вот же гады - контекст зажали!), там действительно надо быть спецом, чтобы уверенно указать смысл .... ну а "предлоги" - это уже следствие

 rintes

link 10.12.2010 21:31 
Предложение:
Необходимо вставить предлоги.
Interest is added either ... a fixed rate .... the duration .... the loan or monthly ... outstanding balance.

Варианты:
Interest is added either (as) a fixed rate (FOR) the duration (of) the loan or monthly (TO) outstanding balance.
Перевод:
Процент складывается в форме/как фиксированной ставки процента на срок займа либо ежемесячно на непогашенный остаток.

 silly.wizard

link 10.12.2010 21:31 
natrix, i gave up facing the dilemma at 10.12.2010 23:50

the original sentence (with prepositions missing) is at the top - that's all that is known, no context (bloody test again)... the question is how to interpret it. my options are at the 23:50. do YOU have any opinion?

 silly.wizard

link 10.12.2010 21:38 
+ correction:
interest is added AT a fixed rate ...

 rintes

link 10.12.2010 21:41 
мэйби interest is added BY a fixed rate ...)))))) это ведь страдательный залог

 natrix_reloaded

link 10.12.2010 21:42 
Interest is added either (as) a fixed rate (ON) the duration (of) the loan or monthly (TO) outstanding balance.
Чистое имхо, исхожу из глагола added. При переводе все бы сделала не так:)

 

You need to be logged in to post in the forum