|
link 9.12.2010 18:45 |
Subject: to Dimpassy: imaging - визуализация или лучевые исследования? med. Dear Dimpassy,Я так поняла, что Вы считаете правильным перевод "лучевые исследования", тогда как, например, УЗИ ничего общего не имеет с излучением, так же как и МРТ. Может быть, все-таки, можно взять термин "визуализация"? Он совсем не используется? Заранее спасибо )) |
|
link 9.12.2010 19:27 |
Хотя, конечно, "излучать магнитное поле", "излучать волны"... Почти сама себя убедила, что "лучевые" - лучше, но все же пока не окончательно)) |
|
link 9.12.2010 19:35 |
imaging - там в значении "получение картинки происходящего" соотв-но включает в себя и анализ измеренного сигнала, и - если надо! - облучение (радио-, ультразвук, ...) есть еще thermal imaging - вроде там ничего не излучается. и это круто! =) |
|
link 9.12.2010 19:38 |
ага, теперь осталось предложить вариант перевода )) |
|
link 9.12.2010 19:42 |
кстати, Thermal imaging cameras detect radiation in the infrared range of the electromagnetic spectrum. так что излучается )) |
|
link 9.12.2010 19:43 |
"... detect radiation ..." - только ловят и меряют! (вроде бы) |
|
link 9.12.2010 19:46 |
("излучается" - да, но самим телом .... там по температуре каждого участка тела определяется интенсивность метаболизма. более теплые места - это очаги воспаления, раковые опухоли, ...) |
|
link 9.12.2010 19:47 |
ну, они (камеры) ловят и меряют именно его (thermal radiation) :-)) |
|
link 9.12.2010 19:48 |
на правах имхо.. мне кажется, визуализация - оптимальный вариант, в большинстве рекомендаций именно такой вариант... ) хотя, хотелось бы контекст ... |
|
link 9.12.2010 19:49 |
а, поняла! получается, что не излучается. короче, все равно термин нужно придумать ((( |
|
link 9.12.2010 19:51 |
Mirra_Commifora Да все там нормально с контекстом, не сомневайтесь )) Это именно то, что все думают за имхо - большое спасибо! |
radiation in the infrared range of the electromagnetic spectrum - это и есть тепловое излучение ("излучение в инфракрасном диапазоне электромагнитного спектра", как здесь написано) |
|
link 9.12.2010 19:57 |
Просто silly.wizard имел в виду, что в отличие от всех остальных подобных методов исследования (imaging studies), при thermal imaging излучение не аппаратное, а, так сказать "естественное". То есть, мы не воздействуем на объект, а "снимаем" его собственное излучение.. Вот, собственно, из-за чего был мини сыр-бор )) |
|
link 9.12.2010 19:58 |
так что да, получается действительно, не все эти studies можно смело назвать "лучевыми". |
хмм... я бы не стала называть так конкретизировать все виды imaging. Тем более что "излучение" (включая и тепловое) и "лучевой" -- хоть и однокоренные слова, но разные по смыслу. У silly.wizzard(а) была изначально правильная мысля ИМХО. Все дело в том, что получают картинки/изображения того, что внутри. |
"тогда как, например, УЗИ ничего общего не имеет с излучением, так же как и МРТ" - круто забираете... в школе физику прогуливали? http://www.npcentre.ru/view_item.php?id=59 |
На сегодняшний день медицинская специальность 14.00.19 четко называется лучевой диагностикой (и лучевой терапией) и подразумевает работу с любыми методами диагностики, в основе которых - электромагнитное излучение (рентгенографию, КТ, УЗИ, МРТ, сцинтиграфию, термографию и ряд других более редких). Визуализация - термин, появившийся не так давно (90-е гг.), которые позиционируется в качестве синонима. Т.е. метод медицинской визуализации = методу лучевой диагностики. Но "визуализационное исследование" лично мне сильно режет ухо. Кроме того, есть одно но: эндоскопические исследования - это, в принципе, тоже визуализация, но к лучевой диагностике не относятся. И другое: микроскопия, например, - это тоже визуализация. Другая современная вариация - радиология/радиологическое исследование - вносит явную путаницу с лучевой терапией, которая в СССР традиционно называлась ею. Пришло это от них: radiology у них - полный синоним лучевой диагностики, в то время как ЛТ = radiation therapy/oncology. |
2 naturalblue: а почему Вы так решили, если не секрет? |
|
link 10.12.2010 4:15 |
Вот именно по причине путаницы с радиологией )) Но пока Вас не было, я уже разобралась. Спасибо за обстоятельное объяснение! Буду писать "лучевые", тем более, что их гораздо проще впихнуть в предложение )) |
|
link 10.12.2010 4:16 |
Вернее, я перепутала излучение с облучением. |
Ой-ей. Это Вы всегда так активно трудитесь? |
|
link 10.12.2010 4:21 |
слава богу, нет )) |
You need to be logged in to post in the forum |