DictionaryForumContacts

 ignoila

link 9.12.2010 9:24 
Subject: target deliverable volume pharm.
Снова надеюсь на помощь специалистов.
В том же абзаце:
Drug product is supplied as a sterile solution intended for subcutaneous injection filled to a target deliverable volume of 1.7 mL.
Не пойму, что такое "по жизни" target deliverable volume
Заранее благодарен за подсказку.

 Sergey_Ka

link 9.12.2010 10:29 
Лекарственное средство поставляется в виде стерильного раствора для подкожного введения разлитого по ампулам по 1.7 мл, подлежащим поставке

 OlgaAvdeeva

link 9.12.2010 11:18 
Не совсем так, имеется в виду, что объем препарата в ампулах достаточен для того, чтобы пациенту ввели 1,7 мл. В наших ФС пишут, что объем препарата в ампуле должен быть не меньше номинального.
Еще встречалось в иностранных НД "извлекаемый объем".

 Sergey_Ka

link 9.12.2010 11:22 
хм, вот оно что... спасибо, учту на будущее!

 ignoila

link 9.12.2010 17:59 
Ольга, спасибо ещё раз.

 

You need to be logged in to post in the forum