Subject: Rules and Local regulations Очень часто встречается но так до сих пор и не знаю как же правильно переводить словосочетание Rules and Local regulations?Оригинальный текст: КОТЕЛЬНАЯ ДОЛЖНА БЫТЬ ОТДЕЛЕНА ОТ КРИСТАЛЛИЗАТОРА ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ ХИМИЧЕСКОГО ЗАГРЯЗНЕНИЯ. РАЗДЕЛЕНИЕ ДОЛЖНО БЫТЬ ВЫПОЛНЕНО В СООТВЕТСВИИ С МЕСТНЫМИ НОРМАТИВАМИ И ПРАВИЛАМИ. |
Local rgulation - локальные нормативные акты (ст.8 ТК РФ) Rules - правило, порядок (имхо) |
You need to be logged in to post in the forum |