Subject: Powered by People последний вопрос, надеюсь :)PSF Business Model: Powered by People +As we've said all along, the destiny of the individual and the firm is not easily separated when the underlying business model is powered by professionals (see figure). задумалась, как лучше передать сабж. заранее спасибо! |
сюда же: A wise man once asserted that each of us is defined by our commitments. написала: "...нас определяют наши обязательства". нормально? :) |
по поводу сабжа пока в голову ничего не приходит, а вот со вторым постом не совсем согласна. мне кажется, у commitment в данном случае значение не "обязательства", а скорее готовность взяться за какое-то дело, работу, приверженность чему-то. я бы написала "нас определяют наши устремления", хотя это и не совсем точный перевод. просто не вижу логики в предложенном Вами варианте. обязательства редко зависят от самого человека, поэтому совсем не мудро по ним определять человека. имхо |
Winona, спасибо за отклик. больше контекста: A wise man once asserted that each of us is defined by our commit¬ments. Certainly that's true for professionals. You are defined by the clients you serve, and the clients you walk away from; by the assign¬ments you accept, and those you reject. You are defined by the balance you strike between being a "producer" and a "manager," in tandem with the Little League games you do (or don't) attend. You are defined by the choices you make. Over time, those cumulative choices become your personal strategy and ultimately they will determine whether you realize your aspirations. |
|
link 4.12.2010 1:49 |
Powered by People ~= кадры решают всьо |
silly.wizard, подпись к рисунку? :)) |
|
link 4.12.2010 2:02 |
кадры - в основе всего кадры - наша движущая сила наши люди - наша опора ............ |
имхо "создается людьми и для людей" исходя из самой относительно гуманистической модели "Professionals, Clients, and Firm" как бы в противовес технократии |
Krio, да, в таком контексте, конечно, мой перевод не подходит, но, почему-то, все равно, "обязательства" режут слух. наверное, потому что этот термин ассоциируется больше с лексикой гражданско-процессуального кодекса, чем с высказываниями мудреца, то есть, по стилю немножко не подходит. но, честно, не могу предложить ничего достойного взамен, поэтому мой комментарий принимает форму "найди то, не знаю что..." :-) |
Где-то была такая реклама. Не помню у кого. Можно немного отклониться от темы и сказать: Powered by People - Сделано руками. |
commitments есть такое: "преданный своему делу человек", не оно ли? powered by |
"Сделано руками" :) (напомнило старый анекдот: "..но то, что вы делаете руками..." :))) ) "движущая сила" - да, но в узкий контекст подписи к рисунку как-то не оч. ложится, имхо... может, тогда просто "в основе - люди" ? и спасибо всем за ответы! |
"+As we've said all along, the destiny of the individual and the firm is not easily separated when the underlying business model is powered by professionals (see figure)." держится на людях/профессионалах |
в.: сделано с умом. а что на картинке изображено? |
Powered by People - Движим человеческой энергией "...нас определяют наши устремления". |
|
link 6.12.2010 8:46 |
Уже давно было сказано великим вождем КАДРЫ РЕШАЮТ ВСЕ HERE IS THE PICTURE |
Помню одну кадру! |
You need to be logged in to post in the forum |