DictionaryForumContacts

 Savva Gersht

link 3.12.2010 14:10 
Subject: Arizona Heiress Killed In Fall
Вот еще такая штука.
Мой рабочий вариант: Разбилась богатая невеста из Аризоны
Контекста почти нет. Известно, что это - газетный заголовок и что in fall - это то, как она погибла.

Заранее спасибо =)))

 Lonely Knight

link 3.12.2010 14:14 
наследница?

 SirReal moderator

link 3.12.2010 14:16 
Не невеста, а наследница. Разбилась - нормально.

 Savva Gersht

link 3.12.2010 14:19 
Просто по-русски наследница не может быть изолированно. Она должна быть наследница чего-нибудь

 SirReal moderator

link 3.12.2010 14:22 
В Аризоне разбилась дочь олигарха
на современный русский манер. с нарочито неправильным значением слова олигарх.

 Savva Gersht

link 3.12.2010 14:27 
Хотя, может и наследница, если оставить "богатая"...
Sir Real, ххы :))

 Lonely Knight

link 3.12.2010 14:33 
по-русски наследница не может быть изолированно... пусть лучше будет невестой))))

 Savva Gersht

link 3.12.2010 14:35 
отлично :)))

 Victorian

link 3.12.2010 14:39 
Это из рассказа... У нас в 90-е еще из него сделали мини-учебник для обучения употреблению предлогов и назывался он The Great Preposition Mystery. Одна из героинь, имеющая большое состояние, погибает в начале, упав при неясных обстоятельствах со скалы .....

 Savva Gersht

link 3.12.2010 14:43 
Да-да, это он :) Значит, разбилась. Отлично, спасибо :)

 azu

link 3.12.2010 17:26 
А если - убита осенью? Как отличить, что имелось в виду не это, а разбилась? :-) А может, хотели как раз запараллелить и то. и другое?

 azu

link 3.12.2010 17:28 

 lisulya

link 3.12.2010 21:56 
Да-да, это он :) Значит, разбилась. Отлично, спасибо :)

8\ Фигасе студенты оборзели... даже рассказ лень прочитать чтобы понять о чем речь!

Savva, САДИТЕСЬ. ДВА.

))

 Savva Gersht

link 7.12.2010 15:15 
lisulya, нам дают по кусочкам, так что прочитать не имею возможности.
azu, к сож., не имею возможности перейти по ссылке

Все, всем спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum