Subject: Согласование финальных зазоров проточной части (газовая турбина) Доброго времени суток!Проблема возникла именно в "проточная часть". Как выразить/перевести сию мысль верно в техническом контексте. Спасибо всем за внимание. Предложение: Согласование финальных зазоров проточной части (газовая турбина) |
flow-through section/part/portion |
Это зазор между подвижными и неподвижными лопатками турбины в миллиметрах (даже в сотых мил.) |
|
link 3.12.2010 17:25 |
Syrira, exactly +1 |
You need to be logged in to post in the forum |