Subject: NIR instrument pharma. Подскажите, пожалуйста, как перевести:Analytical system - NIR instrument: Perstorp Analytical NIRSystems 6500 DCA (direct contact analyzer) equipped with a tungsten halogen lamp, concave holographic grating monochromator, lead sulphide reflectance detector and Vision software.Add the sample to be analysed in a flat based glass vial. To liquid raw materials add approx. 0.5 g dry titanium dioxide to about 2 ml sample and mix well. Place the glass vial in the Можно так перевести? Спасибо огромное за помощь |
segment size -- размер или величина сегмента gap size -- зазор между сегментами (здесь не о щели, а о применении численных методов при взятии второй производной от спектра) glass vial in the sample unit -- стеклянный флакон в "та часть прибора, куда устанавливается образец" |
|
link 2.12.2010 15:31 |
Почитайте про БИК анализаторы, они сейчас в моде у фармацевтов, материалов много. |
спасибо огромное. вы мне так помогли:) я еще забыла спросить, а что такое flat based glass vial в этом же тексте? |
|
link 2.12.2010 17:04 |
плоскодонный стеклянный флакон |
You need to be logged in to post in the forum |