Subject: on a temporary, temporary-to-hire and direct-hire basis ХХХ (company name) offers a comprehensive array of outsourcing and consulting services as well as world-class staffing on a temporary, temporary-to-hire and direct-hire basis. ХХХ предлагает полный набор аутсорсинговых и консалтинговых услуг и комплектования штатов мирового класса на основе ??? Пожалуйста, помогите! Как перевести "on a temporary, temporary-to-hire and direct-hire basis"? |
Direct hire -- это прямой найм. Агент посылает кандидата к клиенту, клиент беседует с кандидатом, и, если кандидат ему понравится, нанимает его в штат. Temporary, она же temp, она же temping -- это временная работа. Работник состоит в постоянном штате у агента, а фактически работает временно то у одного клиента, то у другого. А агент ежемесячно выставляет клиентам счета за заработную плату, сопряженные с ней налоги и свое вознаграждение. Temporary-to-hire, она же temp-to-hire -- это когда работник приходит к клиенту как temp, но клиент имеет право приглашать понравившихся ему работников к себе в штат и агент обязуется по этому поводу не париться. |
Большое спасибо! А я думала, что Direct hire - это вообще "прямой найм" в том смыле что сам кандидат находит себе работодателя и тот его берет (то есть, я думала, в этом случае никакое агентство по найму вообще не участвует), а, оказывается, вон оно как... |
You need to be logged in to post in the forum |