DictionaryForumContacts

 terrik111

link 23.11.2010 11:00 
Subject: CARRIER.и EXPRESSLY MADE CLEAR
есть английский исходник. Смысл слов, выделенных большими буквами, понятен, но не могу оформить на русском. Насчет carrier, это таки контейнер или есть еще смыслы?

Delivery of the goods from the Company to the Purchaser will as a rule be effected by CARRIER. It is EXPRESSLY MADE CLEAR that the risk will pass to the Purchaser as soon as the goods have been transferred by the Company at their Milan factory to the carrier, haulage agent or other person or agency intended to effect dispatch

Доставка товаров от Компании к Покупателю будет, как правило, осуществляться в контейнерах. Отчетливо разъяснено, что риск перейдет к Покупателю, как только товары будут перемещены Компанией на их фабрике в Милане в контейнер, агенту по перевозкам или иному лицу или агентству, проводящему отправки.

 Armagedo

link 23.11.2010 11:09 
ИМХО
перевозчиком...
совершенно ясно...

 icu

link 23.11.2010 11:14 
...осуществляется Перевозчиком. ПОДЧЕРКИВАЕМ, ЧТО...

 natrix_reloaded

link 23.11.2010 11:17 
Carrier- перевозчик.
It is expressly made clear- это усилительная конструкция, я бы в переводе ее вообще пропустила:
Риск [случайной гибели или порчи товара] переходит к Покупателю в момент передачи товара Перевозчику с завода в Милане и т.д.

 terrik111

link 23.11.2010 11:21 
спасибо. звучит отлично.

 tumanov

link 23.11.2010 17:55 
Не доставка.
СДАЧА товара Покупателю …

 

You need to be logged in to post in the forum