DictionaryForumContacts

 AGaliguzov

link 22.11.2010 14:56 
Subject: water R1 pharma.
В фармацевтическом переводе попалось такое словосочетание "water R1". Если это не химически чистая вода, тогда что это?

 Kate Archer

link 22.11.2010 15:04 
Возможно это лечебно-профилактический комплекс R1,а производитель: WATER-JEL Technologies LLC (США)
Как там по тексту?
ПРИМЕР:
Двухэтапная терапия WATER-JEL R1/R2 была разработана для предотвращения и минимизации проявлений радиационных ожогов во время и после проведения курса лучевой терапии.
R1 Применяется сразу после процедуры радиотерапии.
Облегчение чувства жжения и раздражения кожи, вызванного облучением.
Обезболивающий эффект при лучевом дерматите.
Увлажнение кожных покровов.

 AGaliguzov

link 22.11.2010 15:09 
Там речь идет про ампулы. Immediately before testing empty the containers, rinse once with water R then with water Rl and allow to drain

 Kate Archer

link 22.11.2010 15:10 
Вариант второй R1 это расстояние между молекулами воды..
http://www.o8ode.ru/article/answer/clean/aktivacia_vody_po_tehnologii_mret.htm

 Kate Archer

link 22.11.2010 15:22 
Вариант третий - это католитная вода
http://uiec.org.ua/ru/ekologiya-pitevoy-vodyi/triedinstvo-vodyi.html

 N_N

link 22.11.2010 15:29 
воспользуйтесь поиском по форуму- уже обсуждали неоднократно

 Kate Archer

link 22.11.2010 15:32 
Искала, но ничего не нашла... Не подскажите к чему пришли в итоге обсуждения...?

 AGaliguzov

link 22.11.2010 15:48 
Большое спасибо N_N.
Насколько я понял из ссылки, нужно писать "вода R1", таким образом отсылая к разделу соответствующей фармакопеи

 

You need to be logged in to post in the forum