Subject: остаточные напряжения рентгеном Пожалуйста, помогите перевести.Calibration on the influence Фраза встречается в следующем контексте:The distribution of residual stresses are measured under these conditions and about 5-10 mcm surface layer of specimen is chemically etched repeatedly.CALIBRATION ON THE INFLUENCE due to removal of surface layer is calculated from thickness of removed layer determined by the diameter and residual stress measurements before chemical etching... При этих условиях оценивалось распределение остаточных напряжений при многократном химическом протравливании слоя образца толщиной 5-10 микрон. Надеюсь, я не слишком далеко ушла от оригинала? |
Не уверен, что это именно поправка, и что это именно такая поправка, но как-то вот так: Распределение остаточных напряжений определялось при этих условиях путем многократного химического стравливания поверхностного слоя образца толщиной 5-10 мкм. |
да-да, скорее такая связь. Спасибо большое! |
You need to be logged in to post in the forum |