DictionaryForumContacts

 *Olga*

link 19.11.2010 13:32 
Subject: trade in money
Здравствуйте, уваждаемые!
Интересует мнение экспертов on the subject "Commercial banks are businesses that trade in money".

Подскажите, пожалуйста, оптимальный перевод фразы trade in money.

Премного благодарна.

 tumanov

link 19.11.2010 13:48 
Коммерческие банки — это предприятия, которые торгуют деньгами.

 d.

link 19.11.2010 13:56 
"торгуете телом!" (с)

кому переводим? какой контекст?

 d.

link 19.11.2010 13:57 
пища для ума от втб 24
Определение термина «БАНК» БАНК — (итал. banco — скамья) — денежно-кредитный институт, осуществляющий разнообразные виды операций с деньгами и ценными бумагами и оказывающий финансовые услуги правительству, предприятиям, гражданам и друг другу.

 tumanov

link 19.11.2010 14:10 
Особенно хорошо подойдет, если книжка для школьников.
Типа «Про луну и про ракету»

Иногда бабушку лучше назвать бабушкой.
Не всегда автор текста хотел сказать о «члене семьи женского пола»

 *Olga*

link 19.11.2010 14:21 
из текста "Types of banks" 2й курс универа, думаю, что банки - это предприятия осуществляющие разнообразные виды операций с деньгами - должно быть понятно

спасибо всем

 YelenaPestereva

link 20.11.2010 8:12 
Разнообразные операции с деньгами осуществляет кто угодно, даже физ. лица.

 Yippie

link 20.11.2010 14:32 
Коммерческая организация, предметом торговли которой служит денежная масса
(...для которой товаром является..).

 

You need to be logged in to post in the forum